Agenda Cultural UdeA - Año 2000 JULIO | Page 29

ISBN 0124-0854
N º 58 Julio de 2000 cual poner y colocar no son tan sinónimos como parecen , ni siquiera para indicar lugar : colocar significa “ poner una cosa en el sitio donde le corresponde estar ”, igual que collocare quiere decir en latín “ poner una cosa en su sitio ” 9 .
En la misma dirección de lo anterior , el equipo redactor del Diccionario Enciclopédico Vox “ Sinónimos – Antónimos ”, no deja dudas sobre la diferencia clave entre poner y colocar :
“ Colocar es poner una cosa en cierta relación con respecto a otra ”. 10 “ Colocar añade a poner un matiz de cuidado , esmero u orden de unas cosas con respecto a otras : se pone un libro sobre la mesa , pero se coloca en la estantería después de servirse de él ”. 11
Y es que el prefijo co , que hace parte de colocar , representa etimológicamente una forma de con . específica de colocar , consiste en tomar a alguien para un empleo , oficio o cargo remunerado : la empresa puede colocar un cierto porcentaje de extranjeros . También se usa el verbo reflexivo : Teresa se colocó de recepcionista .
Colocar se aplica también , desde el latín , a la acción de invertir dinero : colocó su capital a interés ; o para destinar mercancías a la venta , en cierto lugar : colocó la última producción en el comercio exterior .
Ferdinand de Saussure , el
padre de la lingüística
moderna ,
explica
lo
siguiente :
“ Todas las palabras que expresan ideas vecinas se limitan recíprocamente : sinónimos como recelar ; temer ; tener miedo , no tienen valor propio más que por su oposición ; si recelar no existiera , todo su contenido se iría a sus concurrentes ”. 12
La especificidad de colocar no debe perderse . Cabe anotar que en la escala de poner y colocar , el español tiene verbos de insospechado refinamiento : por ejemplo se dice que las escamas de los peces , ciertas semillas y las secciones de algunas piezas musicales del Renacimiento van imbricadas ( imbrex es teja en latín , y el verbo imbricar se emplea entonces en la arquitectura , la biología y la música , para elementos que guardan -o deben guardarun orden semejante al de un tejado ).
Poner [ se ] con preposiciones
La Academia Española define la preposición como “ parte invariable de la oración , cuyo oficio es denotar el régimen o relación que tienen entre sí dos palabras o términos ”. 13 Si consultamos diccionarios , veremos por ejemplo los siguientes
¡ Más claro no canta un gallo ! Dichos dos últimos ejemplos , poner el libro sobre la mesa , pero colocarlo en el estante , terminan de aclarar por qué estaba tan mal que el camarero del Modernes Spanisch , colocara las bebidas sobre la mesa , en vez de ponerlas .
Otra acepción bastante
Mientras más trajinemos aquel par de zapatos que mejor se acomoda a nuestros pies , más se nos gastará y deformará . Lo mismo ocurre en los idiomas : existe un principio lingüístico según el cual , los verbos más irregulares son casi siempre los más frecuentes e indispensables : su utilización constante a través de los siglos ha acabado por degenerarlos o acortarlos , hasta el punto de haberles hecho perder gran parte o hasta la totalidad de sus raíces