2017 Concert Series St. John Passion | Page 7

Christ is bound and led away to the house of Annas for questioning. 6. Evangelist Die Schar aber und der Oberhauptmann und die Diener der Jüden nahmen Jesum und bunden ihn und führeten ihn aufs erste zu Hannas, der was Kaiphas Schwäher, welcher des Jahres Hoherpriester war. Es war aber Kaiphas, der den Juden riet, es wäre gut, daß ein Mensch würde umbracht für das Volk. 6. Evangelist The band, however, and the captain and the servants of the Jews took Jesus and bound Him and led Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. It was Caiaphas, however, who counselled the Jews, that it would be good for one man to be destroyed for the people. Bach inserts an aria here with a musical setting that takes the idea of Christ’s ‘binding’ and transfers it to the ‘binding’ of two oboe parts in close imitation. The idea flows naturally into the following Soprano aria (No.9), where the happy sense of willingly following someone is acted out by soloist and flute. After this aria, the focus shifts (No.10) to Peter’s denial. 7. Arie Von den Stricken meiner Sünden Mich zu entbinden, Wird mein Heil gebunden. Mich von allen Lasterbeulen Völlig zu heilen, Läßt er sich verwunden. 7. Aria (Alto) To untie me from the knots of my sins, my Saviour is bound. To completely heal me of all blasphemous sores, He allows Himself to be wounded. 8. Evangelist Simon Petrus aber folgete Jesu nach und ein ander Jünger. 8. Evangelist Simon Peter however followed after Jesus with another disciple. 9. Arie Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten Und lasse dich nicht, Mein Leben, mein Licht. Befördre den Lauf, Und höre nicht auf, Selbst an mir zu ziehen, zu schieben, zu bitten. 9. Aria (Soprano) I follow You likewise with happy steps and do not leave You, my Life, my Light. Pursue your journey, and don’t stop, continue to draw me on, to push me, to urge me. 10. Evangelist Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekannt und ging mit Jesu hinein in des Hohenpriesters Palast. Petrus aber stund draußen für der Tür. Da ging der andere Jünger, der dem Hohenpriester bekannt war, hinaus und redete mit der Türhüterin und führete Petrum hinein. Da sprach die Magd, die Türhüterin, zu Petro: 10. Evangelist This same disciple was known to the high priest and went inside with Jesus in the high priest’s palace. Peter however stood outside at the door. Then the other disciple, who was known to the high priest, went outside and spoke with the girl guarding the door and brought Peter inside. Then the maid, the doorkeeper, said to Peter: Magd Bist du nicht dieses Menschen Jünger einer? Maid Aren’t you one of this man’s disciples? 7