佛說般舟三昧經 PHẬT THUYẾT BÁT CHÂU TAM MUỘI KINH Kinh Bat Chu Tam Muoi | Page 83
KINH BÁT CHU TAM MUỘI
tùng nhân văn nhĩ tam muội ,
視如佛等無異。」
thị như Phật đẳng vô dị 。」
颰陀和菩薩白佛:「若有白衣菩薩居家修道,聞是三昧已欲學者、欲
守者,當云何於法中立、學、守是三昧?」
bạt đà hòa Bồ Tát bạch Phật :「nhược hữu bạch y Bồ Tát cư gia tu đạo
,văn thị tam muội dĩ dục học giả 、dục thủ giả ,đương vân hà ư Pháp
trung lập 、học 、thủ thị tam muội ?」
佛告颰陀和:「白衣菩薩聞是三昧已欲學、守者,當持五戒堅淨潔住
;酒不得飲,亦不得飲他人;不得與女人交通,不得自為,亦不得教
他人為;不得有恩愛於妻子,不得念男女;不得念財產。常念:『欲
棄妻子,行作沙門。』常持八關齋,齋時常當於佛寺齋;常當念布施
,不念我當自得其福,當用萬民故施;常當大慈於善師,見持戒比丘
不得輕易說其惡。作是行已,當學、當守是三昧。」
Phật cáo bạt đà hòa :「bạch y Bồ Tát văn thị tam muội dĩ dục học 、thủ
giả ,đương trì ngũ giới kiên tịnh khiết trụ ;tửu bất đắc ẩm ,diệc bất
đắc ẩm tha nhân ;bất đắc dữ nữ nhân giao thông ,bất đắc tự vi ,diệc
bất đắc giáo tha nhân vi ;bất đắc hữu ân ái ư thê tử ,bất đắc niệm nam
nữ ;bất đắc niệm tài sản 。thường niệm :『dục khí thê tử ,hạnh tác
Sa Môn 。』thường trì bát quan trai ,trai thời thường đương ư Phật tự
trai ;thường đương niệm bố thí ,bất niệm ngã đương tự đắc kỳ phước
,đương dụng vạn dân cố thí ;thường đương đại từ ư thiện sư ,kiến trì
giới Tỳ-kheo bất đắc khinh dịch thuyết kỳ ác 。tác thị hạnh dĩ ,đương
học 、đương thủ thị tam muội 。」
佛爾時頌偈言:
Phật nhĩ thời tụng kệ ngôn :
「有居家菩薩,
「hữu cư gia Bồ Tát ,
欲得是三昧,
dục đắc thị tam muội ,
常當學究竟,
_83_