ทดลองอ่าน A Passage to India | Page 12

“ เราทุกคนชื่นชมพวกเขาทั้งนั้นแหละ อาศิศ ส่งมอระกู่มาให้
หน่อยสิ ” “ โอ๊ย ยังก่อน มอระกู่มันท�ำให้ครึ้มอกครึ้มใจดีจังตอนนี้ ” “ นายนี่มันเห็นแก่ตัวเหลือเกิน ” เขาแผดเสียงขึ้นทันที แล้ว ตะโกนให้ตั้งส�ำรับ คนรับใช้ตะโกนตอบว่าส�ำรับพร้อมแล้ว ซึ่งความ หมายคือพวกเขานึกอยากให้พร้อมอยู่หรอก และนี่ก็เป็นที่เข้าใจกัน ดี เพราะไม่มีใครขยับเขยื้อนตัว ครั้นแล้วฮามิดุลลาห์ก็พูดต่อ แต่ ด้วยอากัปกิริยาที่เปลี่ยนไปเพราะเกิดโมโห
“ แต่ดูอย่างเรื่องของฉันสิ เรื่องหนุ ่มฮิวจ์ แบนนิสเตอร์ เขาเป็น ลูกชายเพื่อนรักของฉันที่ตายไปแล้ว สาธุคุณกับมิสซิสแบนนิสเตอร์ ทั้งคู่มีพระคุณกับฉันมากในอังกฤษจนลืมไม่ได้สาธยายไม่หมดเลย พวกท่านเป็นเหมือนพ่อแม่แท้ๆ ฉันพูดคุยกับพวกท่านได้สบายๆ เหมือนที่ก�ำลังพูดอยู ่นี่แหละ ช่วงวันหยุด บ้านของท่านกลายเป็นบ้าน ของฉัน ท่านไว้ใจเอาลูกๆ ทุกคนมาให้ฉันเลี้ยง ฉันอุ ้มหนูฮิวจ์ไปไหน มาไหนตลอด กระทั่งพาเข้าเมืองไปดูพิธีพระบรมศพของพระราชินี วิกทอเรีย และอุ้มแกชูขึ้นสูงเหนือฝูงชน ” “ พระราชินีวิกทอเรียไม่เหมือนใครอื่นนะ ” มาห์มุด อาลีพึมพ�ำ “ ทีนี้ฉันไปรู ้มาว่าตอนนี้เด็กหนุ ่มคนนี้ท�ำธุรกิจค้าหนังอยู ่ที่กาน- ปุระ นึกดูสิว่าฉันอยากเจอเขาแค่ไหน อยากบอกว่าบ้านหลังนี้เป็น เหมือนบ้านเขาเองบ้าง แต่ไม่มีประโยชน์หรอก ชาวแองโกล-อินเดีย คนอื่นๆ คงต้องปั่นหัวเขาไว้นานแล้ว ตอนนี้เขาคงนึกเอาว่าฉันอยาก ได้อะไรตอบแทน ฉันทนเจอเรื่องแบบนั้นจากลูกชายเพื่อนเก่าไม่ได้ หรอก โธ่ อะไรในประเทศนี้นะที่มันผิดเพี้ยนไปเสียหมดทุกเรื่อง วาคิล ซาฮิบ ขอถามหน่อย ”
อาศิศเข้าร่วมวง “ ไปพูดถึงคนอังกฤษท�ำไมกัน เฮ้อ ...! ท�ำไม
22