جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Página 528

‫شد‪،‬‬ ‫ظاهر‬ ‫جسم‬ ‫در‬ ‫*‬ ‫او‬ ‫گردید‪،‬‬ ‫تصدیق‬ ‫روح‬ ‫واسطۀ‬ ‫به‬ ‫دیدند‪،‬‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫فرشتگان‬ ‫شد‪،‬‬ ‫موعظه‬ ‫قومها‬ ‫بر‬ ‫آوردند‪،‬‬ ‫ایمان‬ ‫او‬ ‫به‬ ‫جهانیان‬ ‫شد‪.‬‬ ‫برده‬ ‫باال‬ ‫جالل‪،‬‬ ‫با‬ ‫و‬ ‫ ‬ ‫تیموتائوس‬ ‫برای‬ ‫رهنمودهایی‬ ‫‪4‬‬ ‫از‬ ‫برخی‬ ‫آخر‪،‬‬ ‫زمانهای‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫می‌گوید‬ ‫آشکارا‬ ‫روح‪،‬‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫دیوها‬ ‫تعالیم‬ ‫و‬ ‫گمراه‌کننده‬ ‫ارواح‬ ‫از‬ ‫شده‪،‬‬ ‫رویگردان‬ ‫ایمان‬ ‫ریاکارانی‬ ‫و‬ ‫دروغگویان‬ ‫را‬ ‫تعالیم‬ ‫این‬ ‫‪2‬‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫خواهند‬ ‫پیروی‬ ‫ازدواج‬ ‫ایشان‬ ‫‪3‬‬ ‫است‪.‬‬ ‫شده‬ ‫بی‌حس‬ ‫وجدانشان‬ ‫که‬ ‫می‌آورند‬ ‫که‬ ‫می‌دهند‬ ‫فرمان‬ ‫خوراکهایی‬ ‫از‬ ‫پرهیز‬ ‫به‬ ‫و‬ ‫می‌کنند‬ ‫منع‬ ‫را‬ ‫از‬ ‫شکرگزاری‬ ‫با‬ ‫آگاهند‪،‬‬ ‫حقیقت‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫مؤمنان‬ ‫تا‬ ‫آفریده‬ ‫خدا‬ ‫نیکوست‬ ‫است‪،‬‬ ‫آفریده‬ ‫خدا‬ ‫هرآنچه‬ ‫زیرا‬ ‫‪4‬‬ ‫شوند‪.‬‬ ‫بهره‌مند‬ ‫آن‬ ‫پذیرفته‬ ‫شــکرگزاری‬ ‫با‬ ‫گاه‬ ‫هر‬ ‫کرد‪،‬‬ ‫رد‬ ‫نباید‬ ‫را‬ ‫چیز‬ ‫هیچ‬ ‫و‬ ‫می‌گردد‪.‬‬ ‫تقدیس‬ ‫دعا‬ ‫و‬ ‫خدا‬ ‫کالم‬ ‫وسیلۀ‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫چرا‬ ‫‪5‬‬ ‫شود‪،‬‬ ‫مسیح‬ ‫نیکوی‬ ‫خادم‬ ‫کنی‪،‬‬ ‫گوشزد‬ ‫برادران‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫امور‬ ‫این‬ ‫اگر‬ ‫‪6‬‬ ‫تعلیمی‬ ‫و‬ ‫*‬ ‫ایمان‬ ‫م‬ ‫ِ‬ ‫کال‬ ‫در‬ ‫یافته‬ ‫پرورش‬ ‫بود‪،‬‬ ‫خواهی‬ ‫عیسی‬ ‫و‬ ‫کفرآمیز‬ ‫افســانه‌های‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫تو‬ ‫‪7‬‬ ‫کرده‌ای‪.‬‬ ‫آن‬ ‫پیروی‬ ‫که‬ ‫نیکو‬ ‫دینداری‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫بلکه‬ ‫نباشــد‪،‬‬ ‫کاری‬ ‫پیرزنان‬ ‫حکایتهای‬ ‫است‪،‬‬ ‫فایده‌ای‬ ‫اندک‬ ‫را‬ ‫بدن‬ ‫تربیت‬ ‫گرچه‬ ‫زیرا‬ ‫‪8‬‬ ‫کن‪.‬‬ ‫تربیت‬ ‫را‬ ‫حال‬ ‫زندگی‬ ‫هم‬ ‫و‬ ‫دارد‪،‬‬ ‫فایده‬ ‫چیز‬ ‫همه‬ ‫برای‬ ‫دینداری‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ّ‬ ‫را‪.‬‬ ‫آینده‬ ‫حیات‬ ‫هم‬ ‫می‌دهد‪،‬‬ ‫وعده‬ ‫‪10‬‬ ‫ما‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫کامل‬ ‫پذیرش‬ ‫و‬ ‫اعتماد‬ ‫درخور‬ ‫سخن‬ ‫این‬ ‫‪9‬‬ ‫جملۀ‬ ‫نجات‌دهندۀ‬ ‫که‬