جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Page 524

‫تیموتائوس‬ ‫به‬ ‫رسول‬ ‫امیدمان‬ ‫و‬ ‫خدا‬ ‫ما‬ ‫نجات‌دهندۀ‬ ‫حکــم‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫پولس‬ ‫از‬ ‫است؛‬ ‫عیسی‬ ‫مسیح‬ ‫رسول‬ ‫عیسی‪،‬‬ ‫مسیح‬ ‫ایمان‪:‬‬ ‫در‬ ‫راستینم‬ ‫فرزند‬ ‫تیموتائوس‪،‬‬ ‫به‬ ‫‪2‬‬ ‫خداوندمان‬ ‫و‬ ‫پدر‬ ‫خدای‬ ‫جانب‬ ‫از‬ ‫سالمتی‬ ‫و‬ ‫رحمت‬ ‫و‬ ‫فیض‬ ‫باد‪.‬‬ ‫تو‬ ‫بر‬ ‫عیسی‬ ‫مسیح‬ ‫ ‬ ‫نادرست‬ ‫تعالیم‬ ‫دربارۀ‬ ‫هشدار‬ ‫از‬ ‫باز‬ ‫کردم‪،‬‬ ‫اصرار‬ ‫تو‬ ‫به‬ ‫مقدونیه‬ ‫به‬ ‫عزیمتم‬ ‫هنگام‬ ‫به‬ ‫چنانکه‬ ‫‪3‬‬ ‫تعلیمی‬ ‫که‬ ‫دهی‬ ‫فرمان‬ ‫را‬ ‫بعضی‬ ‫تا‬ ‫بمانی‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫ُ‬ ‫اَفِ‬ ‫در‬ ‫می‌خواهم‬ ‫تو‬ ‫بی‌پایان‬ ‫شجره‌نامه‌های‬ ‫و‬ ‫افسانه‌ها‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫خویشتن‬ ‫و‬ ‫‪4‬‬ ‫ندهند‬ ‫دیگر‬ ‫ایمان‬ ‫راه‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫*‬ ‫خدا‬ ‫کار‬ ‫ترویج‬ ‫جای‬ ‫به‬ ‫اینها‬ ‫زیرا‬ ‫نسازند‪،‬‬ ‫سرگرم‬ ‫فرمان‪،‬‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫هدف‬ ‫‪5‬‬ ‫می‌زند‪.‬‬ ‫دامن‬ ‫را‬ ‫*‬ ‫مباحثات‬ ‫می‌شود‪،‬‬ ‫ممکن‬ ‫و‬ ‫صالح‬ ‫وجدانی‬ ‫پاک‪،‬‬ ‫دلی‬ ‫از‬ ‫برخاســته‬ ‫محبتی‬ ‫است‪،‬‬ ‫محبت‬ ‫بیهوده‌گویی‬ ‫به‬ ‫شده‪،‬‬ ‫منحرف‬ ‫اینها‬ ‫از‬ ‫کسان‬ ‫بعضی‬ ‫‪6‬‬ ‫بی‌ریا‪.‬‬ ‫ایمانی‬ ‫آنکه‬ ‫حال‬ ‫باشند‪،‬‬ ‫شریعت‬ ‫مان‬ ‫ل‬ ‫ّ‬ ‫مع‬ ‫می‌خواهند‬ ‫و‬ ‫‪7‬‬ ‫آورده‌اند‪،‬‬ ‫روی‬ ‫می‌زنند‪.‬‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫َ‬ ‫مطمئن‬ ‫چنین‬ ‫چیز‬ ‫چه‬ ‫از‬ ‫یا‬ ‫می‌گویند‬ ‫چه‬ ‫نمی‌دانند‬ ‫به‌درستی‬ ‫را‬ ‫آن‬ ‫کسی‬ ‫اگر‬ ‫نیکوست‪،‬‬ ‫شریعت‬ ‫که‬ ‫می‌دانیم‬ ‫ما‬ ‫‪8‬‬ ‫بلکه‬ ‫درستکاران‪،‬‬ ‫برای‬ ‫نه‬ ‫شریعت‬ ‫که‬ ‫می‌دانیم‬ ‫نیز‬ ‫‪9‬‬ ‫بندد‪.‬‬ ‫کار‬ ‫به‬ ‫بی‌دینان‬ ‫برای‬ ‫است‪،‬‬ ‫شده‬ ‫وضع‬ ‫سرکشان‬ ‫و‬ ‫قانون‌شکنان‬ ‫برای‬ ‫قاتالن‬ ‫و‬ ‫پدر‬ ‫قاتالن‬ ‫بــرای‬ ‫کافران؛‬ ‫و‬ ‫ناپاکان‬ ‫و‬ ‫گناهکاران‪،‬‬ ‫و‬ ‫*‬ ‫آدم‌ربایان‪،‬‬ ‫برای‬ ‫لواط‌گران؛‬ ‫و‬ ‫زناکاران‬ ‫‪10‬‬ ‫آدمکشان‪،‬‬ ‫برای‬ ‫مادر؛‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫الهی”‪.‬‬ ‫“پرورش‬ ‫‪1‬‏‪ 4:‬یا‪:‬‏‬ ‫‪ ‬‬ ‫“گمان‌پردازی”‪.‬‬ ‫‪1‬‏‪ 4:‬یا‬ ‫‪ ‬‬ ‫برده”‪.‬‬ ‫“تاجران‬ ‫‪1‬‏‪ 10:‬یا‪:‬‏‬ ‫‪ ‬‬