جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Page 507

‫ ‬ ‫*‬ ‫شهوت‌پرستی‬ ‫و‬ ‫زشت‬ ‫امیال‬ ‫هوس‪،‬‬ ‫و‬ ‫هوی‬ ‫ناپاکی‪،‬‬ ‫بی‌عفتی‪،‬‬ ‫ ‬ ‫غضب‬ ‫که‬ ‫همینهاست‬ ‫سبب‬ ‫به‬ ‫‪6‬‬ ‫است‪.‬‬ ‫بت‌پرستی‬ ‫همان‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫گذشتۀ‬ ‫زندگی‬ ‫در‬ ‫نیز‬ ‫شما‬ ‫‪7‬‬ ‫می‌شود‪.‬‬ ‫نازل‬ ‫سرکشان‬ ‫بر‬ ‫خدا‬ ‫دور‬ ‫خود‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫اینها‬ ‫همۀ‬ ‫باید‬ ‫اکنون‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ّ‬ ‫‪8‬‬ ‫می‌رفتید‪.‬‬ ‫راهها‬ ‫این‬ ‫به‬ ‫سخنان‬ ‫و‬ ‫ناسزاگویی‬ ‫بدخواهی‪،‬‬ ‫عصبانیت‪،‬‬ ‫خشم‪،‬‬ ‫یعنی‬ ‫کنید‪،‬‬ ‫انسان‬ ‫آن‬ ‫زیرا‬ ‫مگویید‪،‬‬ ‫دروغ‬ ‫یکدیگر‬ ‫به‬ ‫‪9‬‬ ‫خود‪.‬‬ ‫دهان‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫زشت‬ ‫را‬ ‫جدید‬ ‫انسان‬ ‫و‬ ‫‪10‬‬ ‫آورده‌اید‬ ‫در‬ ‫به‬ ‫تن‬ ‫از‬ ‫کارهایش‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫قدیم‬ ‫به‬ ‫تا‬ ‫می‌شود‬ ‫نو‬ ‫آن‬ ‫هر‬ ‫حقیقی‬ ‫معرفت‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫کرده‌اید‪،‬‬ ‫بر‬ ‫در‬ ‫‪11‬‬ ‫یونانی‬ ‫جدید‪،‬‬ ‫انسان‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫در‌آید‪.‬‬ ‫خویش‬ ‫آفرینندۀ‬ ‫صورت‬ ‫یا‬ ‫غالم‬ ‫*‬ ‫کایی‪،‬‬ ‫س‬ ‫َ‬ ‫یا‬ ‫*‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫َ‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫َ‬ ‫ختنه‌ناشده‪،‬‬ ‫یا‬ ‫ختنه‌شده‬ ‫یهودی‪،‬‬ ‫یا‬ ‫است‪.‬‬ ‫همه‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫چیز‬ ‫همه‬ ‫مسیح‬ ‫بلکه‬ ‫ندارد‪،‬‬ ‫معنی‬ ‫دیگر‬ ‫آزاد‬ ‫محبوب‬ ‫بسیار‬ ‫و‬ ‫س‬ ‫مقد‬ ‫که‬ ‫خدا‬ ‫برگزیدۀ‬ ‫قوم‬ ‫همچون‬ ‫پس‬ ‫‪12‬‬ ‫و‬ ‫مالیمت‬ ‫فروتنی‪،‬‬ ‫مهربانی‪،‬‬ ‫شفقت‪،‬‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫خویشــتن‬ ‫است‪،‬‬ ‫چنانچه‬ ‫و‬ ‫باشید‬ ‫بردبار‬ ‫یکدیگر‬ ‫به‬ ‫نسبت‬ ‫‪13‬‬ ‫سازید‪.‬‬ ‫ملبس‬ ‫صبر‬ ‫چنانکه‬ ‫ببخشاید‪.‬‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫دارد‪،‬‬ ‫کدورتی‬ ‫دیگری‬ ‫به‬ ‫نسبت‬ ‫کسی‬ ‫و‬ ‫‪14‬‬ ‫ببخشایید‪.‬‬ ‫را‬ ‫یکدیگر‬ ‫نیز‬ ‫شــما‬ ‫بخشود‪،‬‬ ‫را‬ ‫شما‬ ‫خداوند‬ ‫هم‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫چیز‬ ‫همه‬ ‫که‬ ‫کنید‬ ‫بر‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫محبت‬ ‫اینها‬ ‫همۀ‬ ‫روی‬ ‫بر‬ ‫*‬ ‫می‌گرداند‪.‬‬ ‫کامل‬ ‫را‬ ‫شما‬ ‫و‬ ‫می‌پیوندد‬ ‫فرا‪ ‬خوانده‬ ‫زیرا‬ ‫باشد‪،‬‬ ‫حکمفرما‬ ‫دلهایتان‬ ‫بر‬ ‫مسیح‬ ‫صلح‬ ‫‪15‬‬ ‫برید‪،‬‬ ‫سر‬ ‫به‬ ‫صفا‬ ‫و‬ ‫صلح‬ ‫در‬ ‫بدن‬ ‫یک‬ ‫اعضای‬ ‫چون‬ ‫تا‬ ‫شده‌اید‬ ‫ساکن‬ ‫*‬ ‫شما‬ ‫در‬ ‫دولتمندی‬ ‫به‬ ‫مسیح‬ ‫کالم‬ ‫‪16‬‬ ‫باشید‪.‬‬ ‫شکرگزار‬ ‫و‬ ‫با‬ ‫است‪،‬‬ ‫روح‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫نغمه‌هایی‬ ‫و‬ ‫سرودها‬ ‫مزامیر‪،‬‬ ‫با‬ ‫و‬ ‫شــود؛‬ ‫شکرگزاری‬ ‫با‬ ‫و‬ ‫دهید؛‬ ‫تعلیم‬ ‫و‬ ‫پند‬ ‫را‬ ‫یکدیگر‬ ‫حکمت‬ ‫کمال‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫“طمع”‪.‬‬ ‫‪3‬‏‪ 5:‬یا‬ ‫‪ ‬‬ ‫نمی‌دانستند‪.‬‬ ‫را‬ ‫یونانی‬ ‫زبان‬ ‫که‬ ‫غیریونانی‬ ‫‪3‬‏‪ 11:‬مردمان‬ ‫‪ ‬‬ ‫بخصوص‬ ‫و‬ ‫ر‪،‬‬ ‫ب‬ ‫َ‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫َ‬ ‫مردمان‬ ‫از‬ ‫شر‬ ‫ق‬ ‫ِ‬ ‫پست‌ترین‬ ‫برای‬ ‫بود‬ ‫لقبی‬ ‫کایی”‬ ‫‏‪“ 11:‬س‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫میانشان‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫می‌رفت‬ ‫کار‬ ‫به‬ ‫ســیاه‬ ‫دریای‬ ‫اطراف‬ ‫در‬ ‫قبایلی‬ ‫به‬ ‫اشاره‬ ‫در‬ ‫می‌گرفتند‪.‬‬ ‫برده‬ ‫می‌پیوندد»‪.‬‬ ‫هم‬ ‫به‬ ‫کامل‬ ‫اتحاد‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫چیز‬ ‫«همه‬ ‫‪3‬‏‪ 14:‬یا‪:‬‬ ‫‪ ‬‬