جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس کتاب انجیل عیسی مسیح؛ ترجمه هزارهٔ نو | Page 295

‫این‬ ‫خدا‬ ‫که‬ ‫بدانند‬ ‫به‌یقین‬ ‫جملگی‬ ‫اســرائیل‪،‬‬ ‫قوم‬ ‫«پس‬ ‫‪36‬‬ ‫ساخته‬ ‫*‬ ‫مسیح‬ ‫و‬ ‫خداوند‬ ‫کشیدید‪،‬‬ ‫صلیب‬ ‫بر‬ ‫شما‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫عیسی‬ ‫است‪».‬‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫پطرس‬ ‫به‬ ‫گشته‪،‬‬ ‫دلریش‬ ‫شــنیدند‪،‬‬ ‫را‬ ‫این‬ ‫چون‬ ‫‪37‬‬ ‫کنیم؟»‬ ‫چه‬ ‫برادران‪،‬‬ ‫«ای‬ ‫گفتند‪:‬‬ ‫رسوالن‬ ‫به‬ ‫شما‬ ‫از‬ ‫یک‬ ‫هر‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫«توبه‬ ‫گفت‪:‬‬ ‫بدیشــان‬ ‫پطرس‬ ‫‪38‬‬ ‫که‬ ‫گیرید‬ ‫تعمید‬ ‫خود‬ ‫گناهان‬ ‫آمرزش‬ ‫برای‬ ‫مسیح‬ ‫عیسی‬ ‫نام‬ ‫برای‬ ‫وعده‬ ‫این‬ ‫زیرا‬ ‫‪39‬‬ ‫یافت‪.‬‬ ‫خواهید‬ ‫را‬ ‫روح‌القدس‬ ‫عطای‬ ‫که‬ ‫هر‬ ‫یعنی‬ ‫دورند‪،‬‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫کسانی‬ ‫همۀ‬ ‫و‬ ‫فرزندانتان‬ ‫و‬ ‫شما‬ ‫د‪».‬‬ ‫ن‬ ‫َ‬ ‫فرا‪ ‬خوا‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫ما‬ ‫خدای‬ ‫خداوندْ‬ ‫ترغیبشان‬ ‫و‬ ‫داد‬ ‫شهادت‬ ‫دیگر‬ ‫بسیار‬ ‫ســخنان‬ ‫با‬ ‫پطرس‬ ‫‪40‬‬ ‫پس‬ ‫‪41‬‬ ‫برهانید!»‬ ‫منحرف‬ ‫نســل‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫«خود‬ ‫گفت‪:‬‬ ‫کرده‪،‬‬ ‫سه‬ ‫حدود‬ ‫روز‬ ‫همان‬ ‫در‬ ‫گرفتند‪.‬‬ ‫تعمید‬ ‫و‬ ‫پذیرفتند‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫پیام‬ ‫پیوستند‪.‬‬ ‫بدیشان‬ ‫تن‬ ‫هزار‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ایمانداران‬ ‫مشترک‬ ‫زندگی‬ ‫*‬ ‫رفاقت‬ ‫و‬ ‫رســوالن‬ ‫از‬ ‫یافتن‬ ‫تعلیم‬ ‫وقف‬ ‫را‬ ‫خــود‬ ‫آنان‬ ‫ ‬ ‫‪42‬‬ ‫ ‬ ‫همه‬ ‫بر‬ ‫حیرت‬ ‫و‬ ‫بهت‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ّ‬ ‫‪43‬‬ ‫کردنــد‪.‬‬ ‫دعا‬ ‫و‬ ‫نان‬ ‫کردن‬ ‫پاره‬ ‫و‬ ‫رسوالن‬ ‫دست‬ ‫به‬ ‫بسیار‬ ‫آیات‬ ‫و‬ ‫عجایب‬ ‫و‬ ‫بود‪،‬‬ ‫شده‬ ‫مستولی‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫می‌بردند‬ ‫سر‬ ‫به‬ ‫هم‬ ‫با‬ ‫همه‬ ‫مؤمنان‬ ‫‪44‬‬ ‫می‌رسید‪.‬‬ ‫ظهور‬ ‫به‬ ‫می‌فروختند‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫اموال‬ ‫و‬ ‫امالک‬ ‫‪45‬‬ ‫بودند‪.‬‬ ‫شریک‬ ‫چیز‬ ‫همه‬ ‫می‌کردند‪.‬‬ ‫تقسیم‬ ‫همه‬ ‫بین‬ ‫کس‬ ‫هر‬ ‫نیاز‬ ‫حسب‬ ‫بر‬ ‫را‬ ‫آن‬ ‫بهای‬ ‫و‬ ‫خانه‌های‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫می‌آمدند‬ ‫گرد‬ ‫معبد‬ ‫در‬ ‫یکدل‬ ‫روز‪،‬‬ ‫هر‬ ‫ایشان‬ ‫‪46‬‬ ‫هم‬ ‫با‬ ‫دل‬ ‫صفای‬ ‫و‬ ‫خوشی‬ ‫با‬ ‫و‬ ‫می‌کردند‬ ‫پاره‬ ‫را‬ ‫نان‬ ‫نیز‬ ‫خود‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫است‪.‬‬ ‫اسرائیل‬ ‫موعود‬ ‫نجات‌دهندۀ‬ ‫و‬ ‫پادشاه‬ ‫“مسیح”‪،‬‬ ‫از‬ ‫‪:2 ‬‏‏‪ 36‬منظور‬ ‫“مشــارکت”‬ ‫و‬ ‫“مصاحبت”‬ ‫مفاهیم‬ ‫حاوی‬ ‫واژه‬ ‫این‬ ‫یونانی‬ ‫‪: