جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس «پیش از تَوَلُّدِ عیسیِ مقدّس» | Page 37

Old creation and new creation ‫جديد‬ ‫آفرينش‬ ‫و‬ ‫قديم‬ ‫آفرينش‬ Colossians 1:15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. 16 For by him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities—all things were created through him and for him. 17 And he is before all things, and in him all things hold together. 18 And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent. 19 For in him all the fullness of God was pleased to dwell, 20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross. : 1 ‫کولُسيان‬ ‫ناديده‬ ‫خدای‬ " ‫تصوير‬ “ ‫يا‬ ‫صورت‬ ‫او‬ 15 ، ‫آفرينش‬ ‫تمامی‬ ‫بر‬ ‫ارشد‬ ‫فرزند‬ ‫و‬ ‫است‬ “ ‫در‬ “ ‫يا‬ ‫واسطۀ‬ ‫به‬ ‫چيز‬ ‫همه‬ ‫زيرا‬ 16 ‫بر‬ ‫آنچه‬ ‫و‬ ‫آسمان‬ ‫در‬ ‫آنچه‬ : ‫شد‬ ‫آفريده‬ ‫او‬ ‫و‬ ‫تختها‬ ،‫ناديدنيها‬ ‫و‬ ‫ديدنيها‬ ،‫است‬ ‫زمين‬ ‫به‬ ‫همه‬ ،‫قدرتها‬ ‫و‬ ‫رياستها‬ ،‫فرمانرواييها‬ 17 . ‫شدند‬ ‫آفريده‬ ‫او‬ ‫برای‬ ‫و‬ ‫او‬ ‫واسطۀ‬ ‫و‬ ،‫داشته‬ ‫وجود‬ ‫چيز‬ ‫همه‬ ‫از‬ ‫پيش‬ ‫او‬ ،‫بدن‬ ‫او‬ 18 . ‫دارد‬ ‫قوام‬ ‫او‬ ‫در‬ ‫چيز‬ ‫همه‬ ‫و‬ ‫سرآغاز‬ ‫او‬ . ‫است‬ ‫ر‬ ‫س‬ ‫را‬ ،‫کليسا‬ ‫يعنی‬ ‫در‬ ‫تا‬ ،‫است‬ ‫مردگان‬ ‫ميان‬ ‫از‬ ‫زاده‬ ‫نخست‬ ‫همه‬ 19 . ‫باشد‬ ‫او‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫برتری‬ ‫چيز‬ ‫با‬ ‫که‬ ‫بود‬ ‫اين‬ ‫در‬ ‫خدا‬ ‫خشنودی‬ ‫زيرا‬ ‫و‬ 20 ، ‫شود‬ ‫ساکن‬ ‫او‬ ‫در‬ ‫خود‬ ‫کمال‬ ‫همۀ‬ ‫در‬ ‫چه‬ ،‫را‬ ‫چيز‬ ‫همه‬ ‫او‬ ‫واسطۀ‬ ‫به‬ ‫آشتی‬ ‫خود‬ ‫با‬ ،‫زمين‬ ‫بر‬ ‫چه‬ ‫و‬ ‫آسمان‬ ‫شدن‬ ‫ريخته‬ ‫با‬ ‫که‬ ‫صلحی‬ ‫وسيلۀ‬ ‫به‬ ،‫دهد‬ . ‫آورد‬ ‫پديد‬ ‫صليب‬ ‫بر‬ ‫وی‬ ‫خون‬