جزو «بیست و دو» درس آموزشی از کتاب مقدّس «سنبلط و طوبیا دشمنان یهودیان» | Page 2

‫به‬ ‫را‬ ‫اعظم‬ ‫کاهن‬ ‫يهوشع‬ ‫رؤيا‪،‬‬ ‫در‬ ‫خداوند‬ ‫ديگر‬ ‫بار‬ ‫‪١‬‬ ‫ايستاده‬ ‫خداوند‬ ‫فرشتهٔ‬ ‫حضور‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫داد‬ ‫نشان‬ ‫من‬ ‫ايستاده‬ ‫او‬ ‫راست‬ ‫دست‬ ‫در‬ ‫آنجا‬ ‫در‬ ‫هم‬ ‫شيطان‬ ‫‪.‬‬ ‫بود‬ ‫داد‬ ‫می‬ ‫قرار‬ ‫اتّهام‬ ‫مورد‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫و‬ ‫بود‬ ‫خداوند‬ ‫شيطان‪،‬‬ ‫ای‬ ‫»‬ ‫‪:‬‬ ‫گفت‬ ‫شيطان‬ ‫به‬ ‫خداوند‬ ‫ه‬ ‫ٔ‬ ‫فرشت‬ ‫‪٢‬‬ ‫برگزيده‬ ‫را‬ ‫اورشليم‬ ‫که‬ ‫خداوند‬ ‫‪.‬‬ ‫کند‬ ‫محکوم‬ ‫را‬ ‫تو‬ ‫نيم‬ ‫چوب‬ ‫مانند‬ ‫مرد‬ ‫اين‬ ‫‪.‬‬ ‫کند‬ ‫محکوم‬ ‫را‬ ‫تو‬ ‫است‬ ‫باشد‬ ‫شده‬ ‫گرفته‬ ‫آتش‬ ‫ميان‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫ای‬ ‫»‪.‬سوخته‬ ‫ايستاده‬ ‫فرشته‬ ‫حضور‬ ‫در‬ ‫کثيف‬ ‫لباس‬ ‫با‬ ‫يهوشع‬ ‫‪٣‬‬ ‫بود‬ ‫‪:‬‬ ‫گفت‬ ‫بودند‬ ‫ايستاده‬ ‫آنجا‬ ‫که‬ ‫کسانی‬ ‫به‬ ‫فرشته‬ ‫‪۴‬‬ ‫«‬ ‫‪.‬‬ ‫کنيد‬ ‫بيرون‬ ‫تنش‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫کثيف‬ ‫لباس‬ ‫»‬ ‫را‬ ‫تو‬ ‫گناهان‬ ‫ببين‪،‬‬ ‫»‬ ‫‪:‬‬ ‫گفت‬ ‫يهوشع‬ ‫به‬ ‫سپس‬ ‫تنت‬ ‫به‬ ‫نو‬ ‫لباس‬ ‫حاﻻ‬ ‫و‬ ‫کردم‬ ‫دور‬ ‫تو‬ ‫از‬ ‫کنم‬ ‫می‬ ‫»‬ ‫معنی‬ ‫تمثيل‬ ‫سيزدهم‬ ‫فصل‬ ‫نحميا‬ ‫سوم‬ ‫فصل‬ ‫زکريا‬ ‫کشيش‬ ‫از‬ ‫خانواده‬ ‫کاهن‬ ‫يهوشع‬ ‫پسر‬ ‫پسر‬ ‫‪Joshua‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪priest‬‬ ‫نحميا‬ ‫خداوند‬ ‫ه‬ ‫فرشت‬ ‫خدا‬ ‫رسول‬ ‫‪Angel‬‬ ‫‪of‬‬ ‫‪God‬‬ ‫طوبيا‬ ‫و‬ ‫سنبلط‬ ‫يهوديان‬ ‫دشمنان‬ ‫فساد‬ ‫شيطان‬ ‫‪Satan‬‬ ‫کثيف‬ ‫لباس‬