پیش از این می دانستیم که وقتی انسان می میرد ، به خاك زمین برمی گردد. او دیگر نمی تواند فکر یا احساس کند. او مانند حشره اي که در میان انگشتانتان له شده ، هیچ حیاتی ندارد.
بعضی از مردم تصور می کنند که افراد گناهکار و شریر ، وقتی می میرند ، براي مجازات به مکانی فرستاده می شوند که " جهنم " نام دارد. اما اجازه بدهید ببینیم کتاب مقدس در این مورد چه می گوید.
عهد عتیق اولین بار به زبان عبري نوشته شده و پس از آن به انگلیسی ترجمه شد. کلمۀ عبري " شیئول " به معنی " مکانی سرپوشیده " است و این همان کلمه اي است که 31 بار به نام " جهنم) hell)" ترجمه شده است. مکان سرپوشیده به معنی قبر است ، و جالب اینکه مترجم نیز 31 بار دقیقاً کلمۀ " قبر " را براي ترجمۀ کلمۀ " شیئول " قرار داده است. جهنم) hell( و قبر) grave( یک کلمه و یک مکان هستند.
عالم اموات) جهنم(
همانطور که عهد عتیق اولین بار به زبان عبري نوشته شد ، عهد جدید نیز اولین بار به زبان یونانی نوشته شد. " عالم اموات) hades)" یک کلمۀ یونانی براي " جهنم) hell)" است ، و این دقیقاً معنی کلمۀ عبري " شیئول) sheol)" است.
چنانکه دربارة عیسی می خوانیم: " زیرا که نفس مرا در عالم اموات نخواهی گذاشت...") اعمال ، باب ، 2 آیۀ). 27
عیسی به عالم اموات- به عبارت دیگر) قبر( رفت ، اما در آنجا باقی نماند. او از مردگان برخاست.
اما پس آتش جهنم چیست ؟
در مرقس باب 9 می خوانیم: " پس هرگاه دستت تو را بلغزاند ، آن را بِبر� زیرا تو را بهتر است که شَل داخل حیات شوي ، از اینکه با دو دست وارد جهنم گردي ، در آتشی که خاموشی نپذیرد ") آیۀ). 43
کلمۀ دیگري در زبان یونانی براي " جهنم " در چنین آیه اي هست که " جِهِنّا " نام دارد.
جِهِنّا نام مکانی خارج از اورشلیم است. مکانی که براي یهودیان ، بسیار شناخته شده بود. این مکان جایی بود که زباله هاي شهر را در آن می سوزاندند. در زمان محاصره و جنگ ، اجساد مردگان نیز براي سوزانده شدن به جِهِنّا انداخته می شد. این مکانی ویران بود ، بنابراین " در جهنم) جِهِنّا( افکندن " به معنی بطور کلی نابود کردن می باشد.
عیسی انسانها را از جدا شدن از هر چیز زنده اي که آنها را از خدا دور می کند ، آگاه کرده است تا آنها را از مرگ ابدي دور کند.
38