پیش از این می دانستیم که وقتی انسان می میرد ، به خاك زمین برمی گردد . او دیگر نمی تواند فکر یا احساس کند . او مانند حشره اي که در میان انگشتانتان له شده ، هیچ حیاتی ندارد .
بعضی از مردم تصور می کنند که افراد گناهکار و شریر ، وقتی می میرند ، براي مجازات به مکانی فرستاده می شوند که " جهنم " نام دارد . اما اجازه بدهید ببینیم کتاب مقدس در این مورد چه می گوید .
عهد عتیق اولین بار به زبان عبري نوشته شده و پس از آن به انگلیسی ترجمه شد . کلمۀ عبري " شیئول " به معنی " مکانی سرپوشیده " است و این همان کلمه اي است که 31 بار به نام " جهنم ) hell )" ترجمه شده است . مکان سرپوشیده به معنی قبر است ، و جالب اینکه مترجم نیز 31 بار دقیقاً کلمۀ " قبر " را براي ترجمۀ کلمۀ " شیئول " قرار داده است . جهنم ) hell ( و قبر ) grave ( یک کلمه و یک مکان هستند .
عالم اموات ) جهنم (
همانطور که عهد عتیق اولین بار به زبان عبري نوشته شد ، عهد جدید نیز اولین بار به زبان یونانی نوشته شد . " عالم اموات ) hades )" یک کلمۀ یونانی براي " جهنم ) hell )" است ، و این دقیقاً معنی کلمۀ عبري " شیئول ) sheol )" است .
چنانکه دربارة عیسی می خوانیم : " زیرا که نفس مرا در عالم اموات نخواهی گذاشت ..." ) اعمال ، باب ، 2 آیۀ ). 27
عیسی به عالم اموات - به عبارت دیگر ) قبر ( رفت ، اما در آنجا باقی نماند . او از مردگان برخاست .
اما پس آتش جهنم چیست ؟
در مرقس باب 9 می خوانیم : " پس هرگاه دستت تو را بلغزاند ، آن را بِبر� زیرا تو را بهتر است که شَل داخل حیات شوي ، از اینکه با دو دست وارد جهنم گردي ، در آتشی که خاموشی نپذیرد " ) آیۀ ). 43
کلمۀ دیگري در زبان یونانی براي " جهنم " در چنین آیه اي هست که " جِهِنّا " نام دارد .
جِهِنّا نام مکانی خارج از اورشلیم است . مکانی که براي یهودیان ، بسیار شناخته شده بود . این مکان جایی بود که زباله هاي شهر را در آن می سوزاندند . در زمان محاصره و جنگ ، اجساد مردگان نیز براي سوزانده شدن به جِهِنّا انداخته می شد . این مکانی ویران بود ، بنابراین " در جهنم ) جِهِنّا ( افکندن " به معنی بطور کلی نابود کردن می باشد .
عیسی انسانها را از جدا شدن از هر چیز زنده اي که آنها را از خدا دور می کند ، آگاه کرده است تا آنها را از مرگ ابدي دور کند .
38