журнал Улитка Журнал Улитка №19 | Page 59

renga 10 строфа (без сезона\любовь) иса сто тридцать восемь красных бусин одиночества Рэнга 59 Все предложенные строфы вписываются в наш Свиток, а потому выбор определяется только субъективным опытом, состоянием души и текущим настроением выбирающего. украдкой стирает SMS от какой-то Иры Ну, конечно же, конечно, он просто не хочет её расстраивать! А мама предупреждала... :) И как жить дальше, дорогая редакция? Случившаяся стойкая аллюзия, как-то не сложилась у меня в танка по тональности с безумством предыдущей строфы. И строфка ви- делась мне безглагольной, тем более, что такие варианты предло- жены далее. а он красивый не подаренный тебе галстук Договаривались же, что уходя от строфы /где же она, та самая из параллельной?/, исключим местоимения? Согласна, что любовь в большей мере предполагает два объекта ОН-ОНА, но преодоление засилия «двоичной философии» (по определению Исы) в словесном плетении уже на этом этапе, сделало бы нам честь. ступени кинозала от агапе до эроса ТОП-3 от команд Команда Разлюлималиновск * Команда Мотыльковск Во весь голос Учимся танцевать танго (Сергей Баталов) будто навсегда прощаемся до завтра (San Sh) сто тридцать восемь красных бусин одиночества (иса) Команда Шмелёвск украдкой стирает SMS от какой-то Иры (lana) а он красивый неподаренный тебе галстук (Людмила) ступени кинозала от агапе до эроса (Людмила) Очень интересная строфа, подвигшая залезть в Яндекс и с усер- дием ознакомиться со всеми семью зависимостями от любви — агапе, филео, эрос, сторге, людус, прагма, маниа. Знаю, что «сту- пени» — вынужденный уход от повтора, и это тактически оправдано. Но строфа от этого пострадала – ряды кинозала, заполненные зри- телями, каждым со своей любовью, более логичны, чем ступени. Не очень точное для данной строфы слово, тем более, когда знаешь лучшее. Во весь голос Учимся танцевать танго Здесь мне видятся предсвадебные хлопоты — постановка танца молодым (грешна – сама не раз придумывала брачующимся подру- гам и их избранникам главный танец). Учёба = работа, труд. Без- рассудство обуревающих чувств и волшебство узнавания друг друга разбиваются о рифы традиций. Махровый субъективизм, но четыре глагола на танка тоже отпугнули :) будто навсегда прощаемся до завтра В двух строках гимн всех влюблённых — «Баллада о прокуренном вагоне»" Александра Кочеткова, 1932 г. Игра граней величины ал- люзии и величия исходника... сто тридцать восемь красных бусин одиночества О, эти сто тридцать восемь... Откуда это число? Сто восемь — были бы оправданы мантрой «108 имён Бога» и ми- стичностью числа 108... Сто двадцать восемь – аллюзией на фильм «128 ударов сердца в минуту». Гадание на кофейной гуще под хит- рую улыбку автора... :) Одно непререкаемо и непреходяще – Булат Окуджава и его «Две вечных подруги — любовь и разлука — не ходят одна без другой». Рефреном, отравляя каждый день, преследует романс покинутой Кончиты. Пока все ветряки во щепы не разбиты, ей достаётся донкихота тень. Терпеть и ждать — таков её удел — ему быть флагом, верою и тылом, смиряясь с одиночеством постылым, и возносить молитву: "...чтоб сумел". Заговорить на «мы» — это ещё чуточку и заговор, этакая мистиче- ская женская хитрость, которая хорошо согласуется с таинством красных бусин. И ещё... он обязательно вернётся, и в следующем каскаде любовных строф мы напишем об этом.