61
Сомерсет Моэм.
«Узорный покров»
Может быть, лучшая книга Со-
мерсета Моэма – великолепного
рассказчика и, что бы ни говорили
некоторые снобы-критики, выда-
ющегося знатока противоречивой
человеческой души. Это роман вос-
питания – вместе с его молодой лег-
комысленной героиней мы прохо-
дим путь от глупой романтической
наивности и инфантильного эгоиз-
ма до мудрости, бесстрашия и само-
отверженности. И путь этот лежит,
как ему и полагается, через «долину
смертной тени» – охваченный эпи-
демией холеры район Китая.
Героиня романа «Узорный по-
кров» (иногда его название перево-
дят как «Разрисованная вуаль») –
юная англичанка Китти, вышедшая
замуж за безумно влюбившегося в
неё бактериолога Уолтера, замкну-
того и чересчур серьёзного чело-
века. Китти красива, весела и об-
щительна, обожает танцы, наряды,
развлечения, светскую искромёт-
ную болтовню. Уолтер предан науке,
неразговорчив, терпеть не может
танцы, маскарады и званые вечера.
Секрет их брака прост: интеллекту-
ал-бактериолог отчаянно влюбился
в очаровательную беззаботность
грациозной девушки, а Китти, в
свою очередь, никак не могла по-
зволить младшей сестре выйти за-
муж первой. Других мало-мальски
достойных претендентов на руку
и сердце красавицы не нашлось, и
счастливый Уолтер повёл Китти под
венец.
Молодожёны направились в
Гонконг, к месту работы Уолтера, где
скучающая Китти, порядком устав-
шая к тому времени от благоговею-
щего перед ней, но такого занудно-
го супруга, не замедлила окунуться
в волнующую интрижку с женатым
импозантным мужчиной, помощ-
ником губернатора колонии. Не
будем, что называется, спойлерить
и пересказывать содержание книги,
тем более что она столь блестяще на-
писана и пересказ – дело заведомо
неблагодарное. Стоит лишь сказать,
что, оказавшись в итоге волею судь-
бы (и мстительного мужа) в эпи-
центре страшной эпидемии холеры,
Китти впервые в жизни ощущает
себя по-настоящему счастливой и,
как в наши дни мы бы выразились,
социально востребованной.
Молодая женщина, которую
воспитывали и растили исклю-
чительно чтобы выдать замуж, из
красивой, не отягощенной интел-
лектом игрушки становится лично-
стью. Не было бы счастья, да холе-
ра помогла. Эпидемия не убивает
Китти, но меняет её мировоззрение,
разрушает тесные рамки салонно-
го мирка, в котором она прожила
все свои годы. Героиня будто выхо-
дит из душной тюрьмы на свободу,
ей открывается истинная красота
мира. Как именно произошло это
преображение, можно узнать, про-
читав роман, написанный простым
и лёгким, но безукоризненным сло-
гом и столь же блистательно пере-
ведённый на русский язык.
«Узорный покров» можно весь
разобрать на цитаты, да и само на-
звание романа – цитата из сонета
английского поэта Шелли. Один из
пассажей – пожалуй, квинтэссен-
ция мировоззрения Моэма. «Мне
представляется, что на мир, в ко-
тором мы живём, можно смотреть
без отвращения только потому,
что есть красота, которую человек
время от времени создает из хаоса.
Картины, музыка, книги, которые
он пишет, жизнь, которую ему уда-
ется прожить. И больше всего кра-
соты заключено в прекрасно про-
житой жизни. Это – самое высокое
произведение искусства».