Ямальский меридиан, №4 YM-04 номер сайт журнал | Page 80
80
КУЛЬТУРА ∙ Три книги
ных писем и заканчивая элек-
тронными посланиями. Жизнь
разводит их по разные стороны
океана и общественного поло-
жения, сталкивает с личными
драмами, наносит удары и дарит
яркие моменты счастья. Но не-
изменной остаётся их крепкая
дружба, скрывающая под собой
нечто большее, в чем они не сме-
ют признаться даже себе.
«Твоё письмо прямо дышит
счастьем!», и так же, как письмо,
счастьем и светлой печалью дышат
страницы романа. Великолепный
юмор делает его героев невероят-
но притягательными и близкими.
Оптимизм, стойкость духа и вера
друг в друга спасают даже тогда,
когда рушится мир, распадается
семья, умирают близкие люди. Но,
читая эмоциональную переписку
героев, вы наверняка будете хохо-
тать, сопереживать и волноваться
за их судьбы, попутно перепро-
веряя свою: «А хватило ли мне ре-
шимости действовать?».
Лёгкий язык романа, горькая и
светлая история, щедро сдобрен-
ная комичными ситуациями, не
отпустят надолго: прочитав кни-
гу, её тут же захочется перечитать.
Благо повод есть – хотя бы срав-
нить все три варианта перевода
и снова насладиться чудесной и
трогательной историей любви.
Друзья знают: что бы с ними ни случилось,
всегда есть плечо, на которое они могут опереться.
«Там, где заканчивается радуга».
Сесилия Ахерн
Современный роман вы можете
встретить в трёх переводах и, соот-
ветственно, под тремя названиями:
«Там, где заканчивается радуга»
(дословный перевод с английского)
и русские вариации – «Не верю, не
надеюсь. Люблю» и «С любовью,
Рози». Популярная молодая пи-
сательница Сесилия Ахерн – дочь
бывшего премьер-министра Ирлан-
дии, обладательница «Ирландской
литературной премии» и множе-
ства других высоких наград.
Герои её произведения – наши
современники Рози и Алекс, ве-
дущие переписку на протяжении
почти полувека, начав с забавных
детских записочек, написанных с
кучей ошибок, пройдя путь бумаж-