Ямальский меридиан, №4 YM-04 номер сайт журнал | Page 80

80 КУЛЬТУРА ∙ Три книги ных писем и заканчивая элек- тронными посланиями. Жизнь разводит их по разные стороны океана и общественного поло- жения, сталкивает с личными драмами, наносит удары и дарит яркие моменты счастья. Но не- изменной остаётся их крепкая дружба, скрывающая под собой нечто большее, в чем они не сме- ют признаться даже себе. «Твоё письмо прямо дышит счастьем!», и так же, как письмо, счастьем и светлой печалью дышат страницы романа. Великолепный юмор делает его героев невероят- но притягательными и близкими. Оптимизм, стойкость духа и вера друг в друга спасают даже тогда, когда рушится мир, распадается семья, умирают близкие люди. Но, читая эмоциональную переписку героев, вы наверняка будете хохо- тать, сопереживать и волноваться за их судьбы, попутно перепро- веряя свою: «А хватило ли мне ре- шимости действовать?». Лёгкий язык романа, горькая и светлая история, щедро сдобрен- ная комичными ситуациями, не отпустят надолго: прочитав кни- гу, её тут же захочется перечитать. Благо повод есть – хотя бы срав- нить все три варианта перевода и снова насладиться чудесной и трогательной историей любви. Друзья знают: что бы с ними ни случилось, всегда есть плечо, на которое они могут опереться. «Там, где заканчивается радуга». Сесилия Ахерн Современный роман вы можете встретить в трёх переводах и, соот- ветственно, под тремя названиями: «Там, где заканчивается радуга» (дословный перевод с английского) и русские вариации – «Не верю, не надеюсь. Люблю» и «С любовью, Рози». Популярная молодая пи- сательница Сесилия Ахерн – дочь бывшего премьер-министра Ирлан- дии, обладательница «Ирландской литературной премии» и множе- ства других высоких наград. Герои её произведения – наши современники Рози и Алекс, ве- дущие переписку на протяжении почти полувека, начав с забавных детских записочек, написанных с кучей ошибок, пройдя путь бумаж-