46
СОЦИУМ ∙ Встреча
Анастасия Лапсуй
30 лет выходила в эфир
Салехардского радио.
зывные её голосом в эфире окруж-
ной радиостанции. Работала корре-
спондентом, заведующей отделом
национальных программ. Перевела
на ненецкий язык сказки Пушкина.
Прекрасна совместная работа Ана-
стасии Лапсуй с Анной Янгасовой,
Еленой Пушкарёвой – в истории ре-
гионального образования впервые
вышла хрестоматия на ненецком
языке «Нюдякоця инзеленя» для
детских дошкольных учреждений.
Новая страница
Но вдруг в 1993 году она решила
сменить ямальский Север на фин-
ский. В Хельсинки Анастасия Лап-
суй уехала с Маркку Лехмускаллио.
Вместе начали снимать фильмы.
– Живу в Финляндии много лет.
С Маркку познакомилась в Сале-
харде. Он приехал в 1990 году сни-
мать документальный фильм «Та-
нядм» («Я есть»). Ему нужен был
переводчик. Окружной комитет
партии направил меня в съёмочную
группу. Его впечатлила неповтори-
мость ненецкого оленеводства, сам
до этого работал пастухом, сравнил
жизнь саамов кочевников и ненцев.
Понял: ненцы – настоящие хозяе-
ва тундры и оленя. Пока работали
над одним фильмом, у него появи-
лась идея сделать документальный
фильм о жизни бригады в течение
«Ямальский меридиан» № 3. Март 2020 г.
Сейчас Анастасия Тимофеевна живёт в Финляндии,
часто гостит на родном Ямале.
года. Маркку попросил написать
сценарий о ненцах. Сработались, с
ним было комфортно. Так мы по-
няли, что каждый из нас нашёл друг
друга... Первые месяцы совместной
жизни провели в Канаде в резер-
вации в индейском посёлке Таду-
Лейк, жизнь заставила учить новый
язык – английский, освоила язык с
помощью детей – они меня учили
английскому, а я русскому. И трид-
цать лет посвятила кино.