Часопис за књижевност, културу и умјетност Путеви Број 1 | Página 97

дио да извесни глифи у картучама фонетски исказују имена извесних грчких валадара Египтом . Користећи се тим сазнањем и . Једним ингениозним читањем идеограма других картуча, дешифровао је имена домаћих владара Рамзеса и Тутмоса. Шамполионово откриће уверила га је да постоје две врсте глифа, фонограми и идеограми. Шамполион је потом почео применом ових сазнања да дешифрује огромно тело египатских хијероглифа на предметима који су били донесени у Европу. Године 1828. повео је групу уметника и архитеката у Египат са циљем да прецртају слике на гробницама , храмовима и споменицима и . . копираЈу колико Је могуће више хијероглифских инскрипција . Касније је хијероглифе преводио са цртежа . Рад на дешифровању хијероглифа наставио се и након Шамполионове смрти и све . до дана данашњег, стално даЈе нове податке о животу у старом Египту. ХИЈЕРОГЛИФИ У ДРУГИМ КУЛТУРАМА Народи неких других старих култура, какве су стара Кина и Месопотамија, употребљавали су хијероглифе доста сличне онима које су Египћани користили. Дугим низом година, међутим, карактери коришћени у тим системима . стилизовани су или поЈедностављени толико да су сликовне симболе потпуно заменили. Нова слова нису се више сма­ трала хијероглифима. Најпознатији хијероглифи изван Египта који су задржали своје сликовне елементе они су код Маја и Олмека, на прос­ торима данашње централне и северне Америке. Мада у пот­ пуности не одговарају египатским хијероглифима , хијеро­ глифи Маја и Олмека носе у себи извесну сличност са њима, на пример у коришћењу комбинација звучних и предметних глифа. Маје су посебно водили рачуна о тачном уписивању вре­ мена користећи се астрономским опсервацијама. Многи глифи Маја били су део календара на који су се уписивали од посебне важности дани, седмице и године, као и генеалогије важних породица. Писари су урезивали хијероглифе у камене плоче , жртвенике и дрвене греде, а исцртавали су их на керамичким судовима и у 95 књигама • ЧИЈИ су листови