76 www. RUSSIANTOWN. com № 11( 28) ноябрь 2005 г.
ENGLISH – ЭТО ПРОСТО
Я
вновь приветствую Вас, дорогие читатели, на страницах нашего журнала.
Тема сегодняшнего урока – почта и почтовые отправления.
Однажды Джек был на почте и оказался свидетелем разговора между почтовым служащим и иммигрантом, который, как видно, недавно приехал в эту страну и еще не знал многих вещей, связанных с работой почтовой службы в США.
Джек был рад помочь мужчине, которого звали Александр или проще Алекс.
1.
2. 3. 4. 5.
6.
Àíãëèéñêèé âìåñòå ñ Ðýé ÷ åë
Рубрику ведёт кандидат педагогических наук, преподаватель английского языка, доктор Рэйчел Лехерзак.
Новые слова и выражения из текста: a book of stamps – книжечка, состоящая из 20 марок any kind – любые Here you go. – Пожалуйста. Anything else? – Что-нибудь еще? a return receipt – возвратный корешок( квитанция) to sign – расписываться, подписывать что-то a signature – подпись this way – таким образом
7. 8. 9. to fill in a form – заполнить форму 10. a counter – прилавок 11. behind you – позади вас 12. next to you – рядом с вами 13. sure – конечно( разг.) 14. an addressee – получатель 15. a sender – отправитель 16. a package – посылка( a small package
– бандероль) 17. to deliver – доставлять 18. How long will it take …? – Сколько времени займет … 19. a couple of weeks – пару недель 20. an insurance – страховка 21. total – общий счет 22. The same to you. – И вам того же.
Лексические пояснения к уроку:
1. Слово « please » в значении « пожалуйста » употребляется тогда, когда мы просим кого-то о чем-то. Например: Please, give your address. Please, tell me your name. Please, help me. Please, call me at 3:00 o’ clock tomorrow.
Тогда же, когда мы, наоборот, даем что-то кому-то, мы употребляем выражения « Here you go », « Here it is », « Here you are » в значении « пожалуйста ».
2. Слово « way » в английском языке
A: Do you have stamps? P: Yes, how many? A: Twenty, please. P: Oh, then you need a book of stamps. What kind of stamps do you need? A: Any kind, please. P: Here you go. Anything else?
A: I‘ d like to mail a package to my relatives in Russia.
P: Do you want a return receipt?
A: What is a return receipt?
P: With a return receipt, when your relatives receive a package they will sign for it.
Then you will receive a card back with their signature. This way you
At the Post-Office
имеет множество значений. Самое распространенное из них – дорога, путь. В данном диалоге использовано выражение « This way » в значении « Таким образом ».
3. « How long will it take to deliver this package?» – это выражение употребляется для того, чтобы выяснить отрезок времени, который потребуется, чтобы сделать что-то. Например: How long will it take you to fix my refrigerator?
How long did it take you to write this letter? How long does it usually take you to get to work?
Как вы видите, это выражение состоит из:
How long – как долго или сколько времени
does, did, will – одного из вспомогательных глаголов, соответствующих времени вашего высказывания
it take you( или кому-нибудь другому) – у вас занимает
to fix my refrigerator, to write this letter, to get to work и т. д. – конкретное действие, о котором вы спрашиваете.
will know they received it. Please get a green form and a card, and fill them in.
A: Where can I get a card and a green form?
P: Please get them from the counter behind you. After you fill them in come back to my counter. If you have any questions please ask someone. The people will gladly help you.
( Aleks returns to the counter behind him, finds a green form and a card and starts filling them in. But he doesn’ t know how to fill them in and asks the person who is standing next to him. It is Jack).
Aleks: Excuse me, can you help me, please? Who is an addressee?
Jack: Sure. An addressee is the person who a letter or a package is for.
Aleks: And who is a sender?
Jack: A sender is the person who is sending a letter or a package.
Aleks: Oh, I see. Thank you very much.
Jack: You are welcome, sir.( Aleks returns to the counter again).
A: How long will it take to deliver this package?
P: It will take a couple of weeks. Do you need insurance? A: No, thank you. P: Your total is $ 12.45.
Have a nice day. A: Thank you. The same to you.
4. a couple of weeks – разговорное выражение, означающее « несколько недель ».
Разумеется, что вместо слова « недель », вы можете употребить любую единицу времени. Например: a couple of minutes, a couple of days, a couple of months, a couple of years.
Работа по сегодняшнему уроку будет состоять
из следующего:
1. Вы знаете, что в первоначальном диалоге Алекс хотел купить 20 марок и отправить посылку родственникам в Россию. Пожалуйста, почитайте тот же диалог, каждый раз меняя цель, которая привела Алекса на почту. Используйте следующее: 1. to get 40 stamps or 2 books of stamps – купить 40 марок или 2 книжечки
2. to mail a registered letter to Ukraine – отправить письмо на Украину под расписку
3. to mail a small package to Moldova with insurance – отправить бандероль в Молдавию со страховкой
4. to mail a letter to Moscow without insurance – отправить письмо в Москву без страховки
5. to forward your mail to another address – перевести почту на другой адрес
6. to hold your mail – если вы уезжаете на срок не больше месяца, почтовое отделение может хранить вашу почту у себя по вашей просьбе, и вы придете получить ее, когда вернетесь
7. to get an application to order a US passport – взять форму для заполнения и получения американского международного паспорта( если вы – гражданин США) 2. Now please answer the following questions:( Пожалуйста, ответьте на следующие вопросы: 1. 2. 3.
4. 5.
6. 7. 8. 9.
Why did Aleks come to the post-office? How many stamps did he want to get? Where did he want to mail a package to? Who did he want to mail a package to? Was Aleks an American or a recent immigrant? Did he want a return receipt? Why did he want a return receipt? Did he want insurance? Who helped Aleks to fill in the forms? 10. How much did Aleks pay? 11. Who is an addressee? 12. Who is a sender?
3. А теперь сделаем наоборот. Я дам вам ответы на вопросы, которые вы сами поставите. Ваши вопросы могут быть общими, т. е. без вопросительных слов или специальными с вопросительными словами why, what. what kind, when, where и т. д. Пожалуйста, обращайте внимание на грамматическое время в моих ответах и не забудьте вставить вспомогательные глаголы « do, does », если ответ в настоящем времени, « did », если ответ в прошедшем времени и « will », если ответ в будущем времени. a.
b. c.
d. e.
f. g.
Aleks came to the post-office to buy a few stamps. Aleks does not know many things about post-office in USA. Aleks will mail a small package to his relatives. His relatives live in Russia. Jack Simpsom helped Aleks to fill in the forms. Aleks mailed a small package to Russia. Aleks paid $ 12.45.
В следующий раз, когда вы пойдете на почту, пожалуйста, подойдите к прилавку, на котором лежат разные бланки, разберитесь в них, возьмите домой образцы и постарайтесь заполнить их, для того чтобы знать, какой бланк для чего.
Звоните, обращайтесь с вопросами по телефонам:
( 678) 352-1980 или( 404) 509-2505.
76 www. RUSSIANTOWN. com № 11( 28) ноябрь 2005 г.