Моя первая публикация Итог2 | Page 73

Проекты ∙ КУЛЬТУРА 71 В канву спектакля гармонично вписались истории и байки. Говорит со зрителями во время прогулки радиоведущая Мария Кондратович. Улицы – декорации, а прохожие – актёры В переводе с французского «променад» означает «прогулка по городу». Декорации – его улицы, актёры – прохожие, реквизит – элементы городской архитектуры. «Здравствуй, дорогой мой че- ловек. Ты как здесь, надолго к нам? Пойдём, город тебе покажу!» Этот весёлый доброжелательный голос звучит, как только надеваешь науш- ники, и будто невидимый друг берёт тебя за руку и приглашает к про- гулке. Еженедельно жители Мурав- ленко могут наблюдать, как группа молодых людей двигается по городу, с увлечением открывая для себя зна- комые вроде бы улицы и закоулки. Место встречи – Молодёжный сквер за памятником основателю муници- пального образования В.И. Мурав- ленко. А далее – четырёхкилометро- вый маршрут, включающий такие интереснейшие объекты как старая городская застройка, Дом культуры «Украина», сквер «Ямальский», этно- графический комплекс «Белая гора», пристань в парке культуры и отдыха. – Участники спектакля отклю- чаются от реальности, погружают- ся в себя, остаются один на один с городом. Декорации – его улицы, актёры – все прохожие, реквизит – элементы городской архитектуры. Зрители не сидят в креслах, а сами участвуют в действии. Следуя за го- лосом, они всё время находятся в движении. Вот в этом и заключается суть нашего аудиопроменада, – рас- сказывает Алексей Ракульцев. Идея поставить спектакль, по- свящённый городу Муравленко, изначально принадлежала жене и музе Алексея – Екатерине. Развивая задумку, ребята пригласили в по- мощь авторскую группу из Тюмени – Алексея Южакова и Михаила Ар- темьева, известных основательным подходом к делу и нестандартным взглядом на вещи.