Проекты ∙ КУЛЬТУРА
71
В канву спектакля гармонично
вписались истории и байки. Говорит
со зрителями во время прогулки
радиоведущая Мария Кондратович.
Улицы – декорации,
а прохожие – актёры
В переводе с французского
«променад» означает «прогулка
по городу». Декорации – его
улицы, актёры – прохожие,
реквизит – элементы городской
архитектуры.
«Здравствуй, дорогой мой че-
ловек. Ты как здесь, надолго к нам?
Пойдём, город тебе покажу!» Этот
весёлый доброжелательный голос
звучит, как только надеваешь науш-
ники, и будто невидимый друг берёт
тебя за руку и приглашает к про-
гулке. Еженедельно жители Мурав-
ленко могут наблюдать, как группа
молодых людей двигается по городу,
с увлечением открывая для себя зна-
комые вроде бы улицы и закоулки.
Место встречи – Молодёжный сквер
за памятником основателю муници-
пального образования В.И. Мурав-
ленко. А далее – четырёхкилометро-
вый маршрут, включающий такие
интереснейшие объекты как старая
городская застройка, Дом культуры
«Украина», сквер «Ямальский», этно-
графический комплекс «Белая гора»,
пристань в парке культуры и отдыха.
– Участники спектакля отклю-
чаются от реальности, погружают-
ся в себя, остаются один на один с
городом. Декорации – его улицы,
актёры – все прохожие, реквизит –
элементы городской архитектуры.
Зрители не сидят в креслах, а сами
участвуют в действии. Следуя за го-
лосом, они всё время находятся в
движении. Вот в этом и заключается
суть нашего аудиопроменада, – рас-
сказывает Алексей Ракульцев.
Идея поставить спектакль, по-
свящённый городу Муравленко,
изначально принадлежала жене и
музе Алексея – Екатерине. Развивая
задумку, ребята пригласили в по-
мощь авторскую группу из Тюмени –
Алексея Южакова и Михаила Ар-
темьева, известных основательным
подходом к делу и нестандартным
взглядом на вещи.