Мир путешествий № 50 | Page 15

ХАЙНАНЬ Пляж отеля Ritz-Carlton: на пробежке чемпион мира Куат Хамитов и телеведущая Малика Ахмулаева лем были проведены огромные инже- нерно-ландшафтные работы. И речку совместили с прорытым каналом так, что получилось очень гармоничное со- четание: яхты швартуются в одной сто- роне, а на весельных каяках для семей можно уйти вверх по реке в манговые заросли. И наш отель – единственный, кто организует подобные прогулки. – Из каких стран чаще всего к вам едут туристы, помимо жите- лей Китая? – Здесь у нас ситуация абсолютно схожая со всеми гостиницами Хайнаня: большинство наших гостей – китайские граждане. Более 90%. Остальная часть – страны бывшего Советского Союза. На первом месте Россия, а за ней идет, думаю, как раз Казахстан. Но что каса- ется именно нашего отеля – весьма вы- сокой ценовой категории, – то я бы по- остерегся отдавать пальму первенства России. Да, до 2014 года был перевес в сторону россиян, но с 2017 года у нас наладилось очень хорошее сотрудни- чество с несколькими местными тура- гентствами, которые нам направляют ощутимое количество гостей из Казах- стана. Так что, кто на первом месте се- годня, – сказать трудно. – Попутный вопрос: можете рас- сказать о своем сотрудничестве с компанией Tez Tour Kazakhstan? – Я в силу своих обязанностей имею ограниченное отношение к работе от- дела продаж, но хорошо знаю компа- нию – местного представителя Tez Tour. Совсем недавно был у них в офисе и познакомился с сотрудниками – очень квалифицированными менеджерами из нескольких стран. Они все русскогово- рящие, а языковой вопрос имеет боль- шое значение. Когда у них в компании появляются новые сотрудники, мы обя- зательно приглашаем их в наш отель. И сейчас, если я не ошибаюсь, именно эта компания является нашим главным пар- тнером по рынку Казахстана. У нас, кста- ти, тоже работает прекрасная девушка из Казахстана – Татьяна. – Пара вопросов, не связанных с отелем: чем вас лично привлекает Хайнань? – В Китае я живу уже 11 лет, из ко- торых восемь провел на материковой части. Хайнань является экологически очень чистым местом, здесь нет ни- какого тяжелого производства. Как и любой другой тропический остров, он дарит все прелести природы: море, солнце, синее небо, чистый воздух. Но в отличие от небольших островов где- нибудь в океане, здесь это всё подкре- пляется большой и постоянно разви- вающейся инфраструктурой. Это – и удобное транспортное сообщение: на острове построены высокоскоростные железнодорожные пути, с помощью которых можно добраться от самой южной точки острова до самой север- ной – столицы острова Хайкоу – за два часа на поездах, которые буквально летят со скоростью несколько сот ки- лометров в час. Это – и авиасообще- ние: имеется аэропорт, который сей- час как раз перестраивается. Далее – наличие культурной со- ставляющей. Можно не только отды- хать на пляже, что тоже неплохо, но и выехать куда-нибудь на интересную экскурсию. Хайнань – это место, где живут разные народности, в том чис- ле и самые известные – ли и мяу. Есть и этнодеревни, куда можно приехать и на несколько дней погрузиться в быт, культуру и историю коренных обита- телей острова. Это совершенно иной пласт отдыха, другой вариант, как можно проводить здесь время. – А можете назвать свои люби- мые места в Санья? – Я очень люблю море. Я уже гово- рил, что мы предоставляем услугу пу- тешествия по реке на каяках в манго- вые заросли. А вот я люблю выйти на каяке в открытое море – немножко от- далиться от цивилизации, погрести, размять мышцы. Если же говорить о Санья, я часто езжу на фермерские рынки, ориентированные не на тури- стов, а на местных жителей. Люблю закупать там свежие продукты для се- мьи. В 5-6 утра приезжаешь на рыб- ный рынок, куда свой улов уже доста- вили рыбаки после ночной рыбалки. И тут же при вас свежую рыбу, крабов, которых вы купили, могут пригото- вить. В этих местах нет ничего показ- ного, официально организованного. Мне нравится такой тип времяпрепро- вождения, когда можно смешаться с местными жителями. Потому что ког- да вы работаете в гостиничном серви- се, лучший отдых для вас – возмож- ность отдалиться от этого. Это всегда замечательный опыт – просто общать- ся с людьми, часто используя какие-то невербальные способы общения – же- сты, мимику, – поскольку я сам плохо владею китайским языком. А люди на Хайнане очень гостеприимны, улыб- чивы, и это всегда дает большой заряд энергии. Автор выражает благодарность ор- ганизаторам увлекательного путеше- ствия – руководству компании Tez Tour Kazakhstan и ее партнерам на Хайнане в лице директора международного де- партамента корпорации FEN DU Рави- ля Фарахова, старшего менеджера от- дела продаж Сауле Есимовой и наше- го гида – Алена Ещанова. 13