Мир путешествий № 48 | Page 31

ОБРАЗОВАНИЕ январь-февраль, 2017 г. Орел. Cкульптура «Гид-экскурсовод» Í а протяжении последних лет команды экспертов ЮНЕСКО, Международного совета по сохранению памятников и достопримечательных мест (ИКОМОС) и Университетского колледжа Лондона проводили важные исследования па- мятников и маршрутов в рамках про- екта по серийной транснациональной номинации Шелкового пути в Список Всемирного наследия. Благодаря беспрецедентному уров- ню сотрудничества между 15 госу- дарствами-участниками, в июне 2014 года в Список Всемирного наследия вошел проходящий через Казахстан, Кыргызстан и Китай коридор Чанъань – Тянь-Шань. На казахстанском отрез- ке в нем обозначены городища и посе- ления Каялык, Талгар, Актобе, Кулан, Орнек, Акыртас, Костобе, Карамерген. Логическим продолжением этой работы стало то, что с 27 сентября по 10 октября 2016 г. в Алматы прошел учебный курс по подготовке специали- зированных гидов по Шелковому пути, организованный Столичной ассоциа- цией туризма и Управлением туризма и внешних связей города под эгидой Всемирной федерации ассоциаций ту- ристских гидов (WFTGA). Занятия проводились на базе НИИ туризма Казахской академии спорта и туризма и состояли из двух частей: – тренинга гидов, сфокусирован- ного на передаче навыков интерпре- тации объектов туристского интереса; – тренинга по подготовке инструк- торов для практикующих туристских гидов, желающих улучшить свои тре- нерские навыки и получить аккредита- цию WFTGA. Мы не будем касаться организацион- ных моментов мероприятия, таких как отбор слушателей, техническое обеспе- чение курсов и проч., – это тема для от- дельного обсуждения. Обратимся к со- держанию обучения и его целесообраз- ности на примере первого тренинга. Сначала о дефинициях. В законе РК «О туристской деятельности» да- ются практически одинаковые опре- деления интересующих нас специали- стов: «Экскурсовод – профессиональ- но подготовленное физическое лицо, обладающее соответствующей квали- фикацией для оказания экскурсионно- информационных, организационных услуг туристам по ознакомлению с ту- ристскими ресурсами в стране (месте) временного пребывания. […] Гид (гид- переводчик) – профессионально под- готовленное физическое лицо, оказы- вающее экскурсионно-информацион- ные, организационные услуги тури- стам по ознакомлению с туристскими ресурсами в стране (месте) временно- го пребывания». То есть по логике авторов закона экскурсовод и гид-переводчик, конеч- но, близнецы. Тем более что в опреде- лении, касающемся гида-переводчи- ка, даже не идет речи о том, что он ра- ботает на иностранном языке. По мнению WFTGA, гид – это «лицо, которое направляет туристов, исполь- зуя язык по их выбору, толкует куль- турное и природное наследие региона. Как правило, гид обладает определен- ным свидетельством квалификации, выдаваемым или признаваемым опре- деленным органом» [1]. Согласимся, что данное определе- ние точнее отечественного. Итак, основные вопросы тренинга сводились к следующим темам: кри- терии WFTGA к туристическим гидам; определенные ареалы: туристический гид; экскурсия в движущемся транс- портном средстве; пешеходная экс- курсия; ведение экскурсий в культовых местах; экскурсии в музеях и других объектах показа; составление экскур- сионных программ. Тренинг, проводившийся в англо- язычной и русскоязычной группах ве- дущими международными экспертами WFTGA, предусматривал 60% теорети- ческих и 40% практических и домаш- них занятий. В процессе обучения сразу стали вы- являться точки соприкосновения и раз- личий в деятельности гидов и экскурсо- водов. Дело в том, что к 80-м годам ХХ века в СССР сложилась научно обоснован- ная теория экскурсоведения, не поте- рявшая своей актуальности и в настоя- щее время, так как ее положения срод- ни формулам точных наук и не подле- жат идеологическим веяниям и конъ- юнктурным поправкам. Так, например, методические приемы «предваритель- ного осмотра» или «локализации со- 29