Мир путешествий № 46 | Page 45

ПЕРСОНА сентябрь-октябрь, 2016 меня сохранилась. Говоря об архи- тектуре Астаны, я считаю особенно удачной идею создания оси, протя- нувшейся от торгового центра «Хан Шатыр» до площади Независимости, вдоль которой располагаются самые важные административные и архи- тектурные сооружения. Особенно красочна новая столица Казахстана в вечернее время, когда она превра- щается в настоящий город света и ог- ней благодаря иллюминации мостов и главных зданий. Конечно, не могу не отметить сим- вол столицы монумент «Байтерек», с которого и началось становление нового города на левом берегу. Это сооружение особенно близко мне и потому, что «Древо жизни» являет- ся одним из основных символов вен- герских народных сказок. Вы только представьте себе, в Венгрии нет та- ких детей, которые бы не читали о чудо-дереве, заканчивающемся в не- бесах, не мечтавших забраться на его вершину и увидеть облака, а здесь, в Астане, это можно сделать на самом деле! Кстати, я очень рад, что Междуна- родная тюркская академия со штаб- квартирой в Астане, в «Пирамиде», впервые опубликовала в переводе на казахский язык сборник венгерских народных сказок. Я искренне пред- лагаю вашему вниманию эту книгу. Поверьте, прочитав её, вы удивитесь, сколько общих символов существует в народном творчестве наших стран. Нет более однозначного свидетель- ства родственных отношений меж- ду нами, чем поражающая схожесть мира казахских и венгерских сказок. Это же именно то наследие, которое на протяжении тысячелетий из поко- ления в поколение передавалось на- шими предками. – А в чем сегодня Вы видите главное сходство между нашими народами? – Основное сходство между вен- грами и казахстанцами заключается, прежде всего, в гостеприимстве. И в Казахстане, и в Венгрии гостям ока- зывают очень теплый прием, и созда- ется ощущение, что с самого первого момента встречи все барьеры исче- зают сами собой. Общению не пре- пятствует даже незнание языка. Так- же есть общее и в архитектуре на- ших столиц. Например, Будапешт тоже распо- ложен на двух берегах реки Дунай, а на площа- ди Героев в Будапеш- те высится почти такая же колонна, как на пло- щади Независимости в Астане. Нас, венгров, как единственного кочево- го народа Европы особо впечатляет и радует, как в Казахстане сохрани- лись обычаи верховой езды и традиционные национальные виды спорта в целом: напри- мер, соревнования по охоте с ловчими птица- ми. Лошадь – это самое почитаемое существо животного мира и сре- ди венгров. А в чемпи- онатах Азии по охоте с беркутом Венгрия при- нимает участие един- ственной из европей- ских государств. – Пристрастились ли Вы к казахской кухне? Болеем за «Барыс» с первым министром иностранных дел РК Тулеутаем Скаковичем Сулейменовым – На самом деле я абсолютно все- яден, поэтому, несмотря на советы и предупреждения коллег, у меня нет никаких предубеждений насчет, на- пример, конского мяса. А у наци- онального блюда бешпармак мне очень нравится значение его назва- ния – «пять пальцев». – Есть ли у Вас любимые места в Астане? – Как ни странно, моим люби- мым местом в Астане является окно в резиденции на 11-м этаже жилого комплекса, куда я недавно переехал из коттеджа. Дело в том, что из него открывается завораживающая пано- рама почти всего нового города. От площади Независимости с пирами- дой Дворца мира и согласия, Казах- ским национальным университетом искусств и Национальным музеем до Президентского дворца «Акорда» и «Назарбаев Центра» – всё как на ладони. Не говоря уже о Президент- ском парке с горкой для катания на санках и огромными зайцами, кото- рые периодически появляются на бе- лоснежном поле. – А как Вам столичная погода, астанинские морозы не мешают? – Как-то раз одна из моих ино- странных коллег рассказала о попыт- ке испробовать на себе, что значит погода в Астане при –40. Она бук- вально на пару минут вышла на ули- цу при такой температуре, чтобы по- лучить впечатления. Но возле нее по- стоянно останавливались машины, водители которых искренне хотели спасти ее от мороза. Таким образом, доброжелательность и отзывчивость астанинцев не дала ей прочувство- вать этот экстрим, но стремление жи- телей помочь нуждающимся навсег- да сохранилось в ее памяти. Эти же качества я постоянно ощу- щаю со стороны казахстанцев и аста- нинцев, с которыми встречаюсь, не- зависимо от их ранга и положения, а также от того, знают ли они, что об- щаются с послом другой страны. Эта душевная теплота согревает даже в самые морозные дни. 43