ПЕРСОНА
сентябрь-октябрь, 2016
меня сохранилась. Говоря об архи-
тектуре Астаны, я считаю особенно
удачной идею создания оси, протя-
нувшейся от торгового центра «Хан
Шатыр» до площади Независимости,
вдоль которой располагаются самые
важные административные и архи-
тектурные сооружения. Особенно
красочна новая столица Казахстана
в вечернее время, когда она превра-
щается в настоящий город света и ог-
ней благодаря иллюминации мостов
и главных зданий.
Конечно, не могу не отметить сим-
вол столицы монумент «Байтерек»,
с которого и началось становление
нового города на левом берегу. Это
сооружение особенно близко мне и
потому, что «Древо жизни» являет-
ся одним из основных символов вен-
герских народных сказок. Вы только
представьте себе, в Венгрии нет та-
ких детей, которые бы не читали о
чудо-дереве, заканчивающемся в не-
бесах, не мечтавших забраться на его
вершину и увидеть облака, а здесь, в
Астане, это можно сделать на самом
деле!
Кстати, я очень рад, что Междуна-
родная тюркская академия со штаб-
квартирой в Астане, в «Пирамиде»,
впервые опубликовала в переводе на
казахский язык сборник венгерских
народных сказок. Я искренне пред-
лагаю вашему вниманию эту книгу.
Поверьте, прочитав её, вы удивитесь,
сколько общих символов существует
в народном творчестве наших стран.
Нет более однозначного свидетель-
ства родственных отношений меж-
ду нами, чем поражающая схожесть
мира казахских и венгерских сказок.
Это же именно то наследие, которое
на протяжении тысячелетий из поко-
ления в поколение передавалось на-
шими предками.
– А в чем сегодня Вы видите
главное сходство между нашими
народами?
– Основное сходство между вен-
грами и казахстанцами заключается,
прежде всего, в гостеприимстве. И в
Казахстане, и в Венгрии гостям ока-
зывают очень теплый прием, и созда-
ется ощущение, что с самого первого
момента встречи все барьеры исче-
зают сами собой. Общению не пре-
пятствует даже незнание языка. Так-
же есть общее и в архитектуре на-
ших столиц. Например,
Будапешт тоже распо-
ложен на двух берегах
реки Дунай, а на площа-
ди Героев в Будапеш-
те высится почти такая
же колонна, как на пло-
щади Независимости в
Астане.
Нас, венгров, как
единственного кочево-
го народа Европы особо
впечатляет и радует, как
в Казахстане сохрани-
лись обычаи верховой
езды и традиционные
национальные
виды
спорта в целом: напри-
мер, соревнования по
охоте с ловчими птица-
ми. Лошадь – это самое
почитаемое
существо
животного мира и сре-
ди венгров. А в чемпи-
онатах Азии по охоте с
беркутом Венгрия при-
нимает участие един-
ственной из европей-
ских государств.
– Пристрастились ли
Вы к казахской кухне?
Болеем за «Барыс» с первым министром иностранных дел РК
Тулеутаем Скаковичем Сулейменовым
– На самом деле я абсолютно все-
яден, поэтому, несмотря на советы и
предупреждения коллег, у меня нет
никаких предубеждений насчет, на-
пример, конского мяса. А у наци-
онального блюда бешпармак мне
очень нравится значение его назва-
ния – «пять пальцев».
– Есть ли у Вас любимые места
в Астане?
– Как ни странно, моим люби-
мым местом в Астане является окно
в резиденции на 11-м этаже жилого
комплекса, куда я недавно переехал
из коттеджа. Дело в том, что из него
открывается завораживающая пано-
рама почти всего нового города. От
площади Независимости с пирами-
дой Дворца мира и согласия, Казах-
ским национальным университетом
искусств и Национальным музеем
до Президентского дворца «Акорда»
и «Назарбаев Центра» – всё как на
ладони. Не говоря уже о Президент-
ском парке с горкой для катания на
санках и огромными зайцами, кото-
рые периодически появляются на бе-
лоснежном поле.
– А как Вам столичная погода,
астанинские морозы не мешают?
– Как-то раз одна из моих ино-
странных коллег рассказала о попыт-
ке испробовать на себе, что значит
погода в Астане при –40. Она бук-
вально на пару минут вышла на ули-
цу при такой температуре, чтобы по-
лучить впечатления. Но возле нее по-
стоянно останавливались машины,
водители которых искренне хотели
спасти ее от мороза. Таким образом,
доброжелательность и отзывчивость
астанинцев не дала ей прочувство-
вать этот экстрим, но стремление жи-
телей помочь нуждающимся навсег-
да сохранилось в ее памяти.
Эти же качества я постоянно ощу-
щаю со стороны казахстанцев и аста-
нинцев, с которыми встречаюсь, не-
зависимо от их ранга и положения, а
также от того, знают ли они, что об-
щаются с послом другой страны. Эта
душевная теплота согревает даже в
самые морозные дни.
43