июль-август, 2016
Календарь
«500 событий»
Вы слышали о сеньоре Энрике Ма-
рия Ибарра Вальденебро? А, может,
знакомы с испанским брендом City
Sightseeing? Не торопитесь с ответом,
ведь Энрике Ибарра – основатель и
президент крупнейшей в мире сети го-
родских экскурсионных автобусов City
Sightseeing. Да-да, это те самые крас-
ные двухэтажные автобусы с открытым
верхом. Лично меня они много раз вы-
ручали, и в новых поездках стараюсь
ими пользоваться. Самое удобное там
– это аудиогид и система hop-onhop-off
(вошёл-вышел), когда можно свобод-
но выходить и вновь садиться в автобус
на остановках кольцевого маршрута.
Как вы поняли, в Москве нам устро-
или такую обзорную экскурсию по цен-
тральной части города. Результат ожи-
В. Черников: Туризм – та отрасль, которая должна приносить экономический эффект. И
по нашим расчетам на каждый вложенный рубль мы должны получить не менее 3-5 рублей.
В связи с этим точкой роста столичной туристической отрасли в 2016 году является
событийный туризм
даем: появилось много новых фото-
графий.
И вот мы подошли, вернее, подъ-
ехали к самому главному. Вечером
туристский бомонд собрался в зале
«Чайковский» отеля Four Seasons, вы-
ходящего своим фасадом прямо на
Манежную площадь. Здесь и прошла
презентация московского туристско-
го событийного календаря. Главным
спикером выступил директор Департа-
мента национальной политики, меж-
региональных связей и туризма города
Москвы Владимир Черников. Вот что
было сказано:
– Москва впервые в России пред-
ставляет подобный продукт. Главная
особенность событийного календаря
Москвы в том, что он составлен забла-
говременно, что дает возможность за-
ранее спланировать всем свою рабо-
ту. Мы постарались выбрать наиболее
значимые и привлекательные для пу-
тешественников фестивали, спортив-
ные и культурные события. В результа-
те в реестр вошло порядка 500 различ-
ных мероприятий.
Календарь состоит из шести разде-
лов: фестивали и праздники, художе-
8
ственные выставки, профессиональ-
ные выставки и форумы, спорт, сто-
личная жизнь, отдых с детьми. Напом-
ню, что на сегодняшний день в Москве
работают 270 музеев, 170 театров,
более 400 парков, созданы такие уни-
кальные сервисы, как экскурсионная
навигация. Всё это способствует разви-
тию экскурсионного движения, а боль-
шое количество мобильных приложе-
ний помогает туристам совершать са-
мостоятельные прогулки.
Еще одна особенность календаря –
его долгосрочность. Работа над ним
продолжится и после публикации. В
ближайшее время календарь переве-
дут на пять языков: английский, испан-
ский, французский, китайский и не-
мецкий.
Сегодня несмотря на экономиче-
ский кризис туризм продолжает раз-
виваться. Мы видим, что к нам при-
езжают много туристов с деловыми
целями, и мы делаем на это ставку. В
этой ситуации мы должны успеть ска-
зать, что у нас интересно, безопасно и
красиво, – подчеркнул г-н Черников.