СТРАНА НА КАРТЕ
ноябрь-декабрь, 2015
Мастерицы войлока
Чум
этом проявляется культура современ-
ного человека, его уважение к много-
вековым традициям родного народа,
чувство собственного и националь-
ного достоинства. Вспомним мудрых
японцев, которые в праздники так
любят одеваться в родные костюмы.
А я обычно во время своих поездок в
дальние края беру с собой уйгурскую
национальную одежду, которую при-
обрёл на многолюдном базаре в ста-
32
рой столице моего народа Кашгаре.
Это мой талисман, в ней мне комфор-
тно и уютно, а окружающие сразу ви-
дят, представителем какого народа я
являюсь. В кашгарской рубашке и тю-
бетейке я был гостем и на земле Тувы.
А теперь вернёмся к моей новой зна-
комой.
– Вас зовут Долаана. На уйгурском
и казахском языке это слово означает
боярышник.
– С тувинского оно переводится так
же. Мой отец, который в душе был по-
этом, решил так меня назвать, а я лю-
блю своё имя, – с улыбкой добавила
она. – Я хочу Вам рассказать о тувин-
ских ремесленниках. Я из рода Ондар,
многие мои соплеменники – отличные
мастера. Отец был столяром-красно-
деревщиком, прекрасным мастером
на все руки. Без гвоздей и железа он
изготавливал сундуки с национальны-
ми орнаментами. Вы, конечно, знае-
те, что сундук – это одно из немногих
украшений в тувинской юрте. Этому
искусству много веков, даже тысяче-
летий. Мама тоже была мастером не
хуже отца, но она занималась рукоде-
лием: вышивала, вязала, вялила кош-
му. Кстати, здесь недалеко мои зем-
ляки делают войлок, идёт соревнова-
ние между представителями различ-
ных кожуунов. Может быть, вам будет
интересно посмотреть на это.
Недалеко от юрт женщины изготав-
ливали войлок из валяной шерсти. Я
наблюдал за их искусством, а Долаана
продолжала рассказывать:
– Известно, что чаще всего войлок
изготавливают из овечьей шерсти.
Шерстяные волокна покрыты верхним
чешуйчатым слоем. Именно благодаря
ему под воздействием пара и горячей
воды шерстяные волокна сцепляются
друг с другом и образуют войлок. Из-
готовление войлока – это тоже древ-
нейшее искусство, от которого зави-
село здоровье, да и сама жизнь моих
соотечественников – ведь тувинцы
жили в войлочных юртах, а зимы у нас
лютые: порой температура опускается
ниже 50 градусов.
О юрте я могу говорить часа-
ми. Мы, тувинцы, сравниваем юрту
с созвездием Большой Медведи-
цы – Чеди-Хааном. Почему? Юрта,
как и звезды, постоянно кочует. Если
Большая Медведица перемещается
по Вселенной, то юрта – по земле. А
вместе с ней тихо и разумно проте-
кала жизнь моего народа. По форме
юрта круглая и напоминает нашу пла-
нету. В ней всё симметрично, наши
предки веками расставляли вещи
домашнего обихода в соответствии
с календарем 12-летнего животно-
го цикла. Всякий раз, когда тувинцы
переезжали на новое место, они ста-
вили жилище дверью на юг или вос-
ток. В юрте была обратная (или не-
чётная) сторона – это пространство
от двери до доря (у казахов и уйгуров
– «тор»). Тувинцы до сих пор откры-
вают дверь юрты с чётной стороны и
переступают ее порог левой ногой.
Иначе, как они утверждают, человека
покинет счастье. Мы, тувинцы, всег-
да рады гостям, но никогда не захо-
дим в юрту неожиданно, а, подходя
к ней, покашливаем – даём хозяевам
сигнал, что пришёл человек.
С большим вниманием я выслушал
рассказ Долааны. История юрты меня
всегда интересовала. Ведь ещё не-
давно, несколько десятилетий назад,
в них жили мои соотечественники-ка-
захи, а много столетий назад – и мои
предки, древние уйгуры. Наверное,
именно поэтому мне всегда так уютно
в юрте.