СТРАНА НА КАРТЕ
июль-август, 2015
Древняя религия Японии, синтоизм, говорит о том, что у
всего в этом мире есть душа. Камни, деревья, водопады…
все они живые, а значит, нужно относиться к ним с
соответствующим уважением.
скую традицию первомайских шаш-
лыков с одной лишь разницей – даже
если японец напьется в стельку, он ни-
когда не оставит после себя мусор. Все
эти банки, жестянки, промасленная
бумага, шпажки от шашлычков, бу-
тылки и пластиковые стаканчики соби-
раются, сортируются по типу мусора и
утилизируются вне парковой зоны. Да
и на улице вы вряд ли встретите какие-
то остатки пиршества. Еще одно очко
в пользу японцев – они очень ответ-
ственно относятся к экологии, и даже
бросить жевательную резинку на ули-
це совершенно недопустимо.
Проходишь площадку для пикни-
ков, поднимаешься по ступенькам и
попадаешь в мир японского стрит-
фуда. Для тех, кому лень жарить шаш-
лыки, на каждом шагу стоят палатки.
Бананы в шоколадной глазури, все-
возможное мороженое, ледяное пиво
и саке на розлив, темпура, пирожные
с бобами, те же якитори и маринады…
Гуляй, душа, пока цветет сакура!
Чуть поодаль находится еще одно
открытое кафе, и там обнаруживается
несколько свободных столиков. Пах-
нет острым жареным мясом, и я поку-
паю порцию. На поверку оказывается,
что это кальмар, промаринованный в
чем-то настолько остром, что от одно-
го ломтика становится трудно дышать.
Зато отсюда открывается отличный вид
на одинокое вишневое деревце, и оно,
о чудо, усыпано восхитительными ро-
зовыми цветами, каждый из которых
похож на миниатюрную гвоздику. Вот
она, настоящая японская сакура!
За большим столом по соседству
расположилась целая компания. Одна
из женщин поднимается и зигзагами
направляется к палатке с кальмарами.
По пути она замечает цветущее дере-
во, на мгновение замирает, а затем
шепчет: «Кавайи».
«Кавайи» – это удачное слово, что-
бы выразить свое восхищение чем-то
красивым. Оно уместно не только по
отношению к сакуре, но и в качестве
комплимента девушкам, детям, а так-
же всему, что покажется вам симпа-
тичным. Например, собачке в забав-
ном платьице, коих на улицах великое
множество. Японцы обожают наря-
жать домашних животных в костюм-
чики и частенько катают их в колясках,
как детей или кукол.
В парке Маруяма можно не толь-
ко посмотреть на цветущие деревья,
но и зайти в зоопарк, а также посетить
древний синтоистский храм. В выход-
ные здесь многолюдно, все покупают
«омикудзи», а если вам повезет, мож-
но даже встретить молодоженов в тра-
диционных нарядах.
Правда, не стоит делать фотогра-
фии в молитвенной зоне – в крупных
городах люди привыкли к туристиче-
ской бесцеремонности, а в Саппоро
вам обязательно сделают замечание.
Лучше по примеру местных жителей
пожертвовать монетку в пять йен и
загадать желание – один из много-
численных богов наверняка услышит
вашу просьбу.
Кстати, в Японии каждый молится так,
как ему удобнее. При посещении храма
нет ни жестких правил, ни обязательно-
го дресскода. Главное – вести себя тихо,
быть вежливым и не мешать другим.
Устройся на скамейке во внутрен-
нем дворике, подставь лицо солнцу
и получай удовольствие, ведь жизнь
всего одна, по крайней мере в этом во-
площении.
Я покидаю Саппоро ранним утром.
Через час японские авиалинии уне-
сут меня на своих могучих крыльях в
омываемую океаном Осаку, а оттуда
рукой подать до Киото, города тысячи
храмов.
47