Мир путешествий № 39 | Page 49

СТРАНА НА КАРТЕ июль-август, 2015 Древняя религия Японии, синтоизм, говорит о том, что у всего в этом мире есть душа. Камни, деревья, водопады… все они живые, а значит, нужно относиться к ним с соответствующим уважением. скую традицию первомайских шаш- лыков с одной лишь разницей – даже если японец напьется в стельку, он ни- когда не оставит после себя мусор. Все эти банки, жестянки, промасленная бумага, шпажки от шашлычков, бу- тылки и пластиковые стаканчики соби- раются, сортируются по типу мусора и утилизируются вне парковой зоны. Да и на улице вы вряд ли встретите какие- то остатки пиршества. Еще одно очко в пользу японцев – они очень ответ- ственно относятся к экологии, и даже бросить жевательную резинку на ули- це совершенно недопустимо. Проходишь площадку для пикни- ков, поднимаешься по ступенькам и попадаешь в мир японского стрит- фуда. Для тех, кому лень жарить шаш- лыки, на каждом шагу стоят палатки. Бананы в шоколадной глазури, все- возможное мороженое, ледяное пиво и саке на розлив, темпура, пирожные с бобами, те же якитори и маринады… Гуляй, душа, пока цветет сакура! Чуть поодаль находится еще одно открытое кафе, и там обнаруживается несколько свободных столиков. Пах- нет острым жареным мясом, и я поку- паю порцию. На поверку оказывается, что это кальмар, промаринованный в чем-то настолько остром, что от одно- го ломтика становится трудно дышать. Зато отсюда открывается отличный вид на одинокое вишневое деревце, и оно, о чудо, усыпано восхитительными ро- зовыми цветами, каждый из которых похож на миниатюрную гвоздику. Вот она, настоящая японская сакура! За большим столом по соседству расположилась целая компания. Одна из женщин поднимается и зигзагами направляется к палатке с кальмарами. По пути она замечает цветущее дере- во, на мгновение замирает, а затем шепчет: «Кавайи». «Кавайи» – это удачное слово, что- бы выразить свое восхищение чем-то красивым. Оно уместно не только по отношению к сакуре, но и в качестве комплимента девушкам, детям, а так- же всему, что покажется вам симпа- тичным. Например, собачке в забав- ном платьице, коих на улицах великое множество. Японцы обожают наря- жать домашних животных в костюм- чики и частенько катают их в колясках, как детей или кукол. В парке Маруяма можно не толь- ко посмотреть на цветущие деревья, но и зайти в зоопарк, а также посетить древний синтоистский храм. В выход- ные здесь многолюдно, все покупают «омикудзи», а если вам повезет, мож- но даже встретить молодоженов в тра- диционных нарядах. Правда, не стоит делать фотогра- фии в молитвенной зоне – в крупных городах люди привыкли к туристиче- ской бесцеремонности, а в Саппоро вам обязательно сделают замечание. Лучше по примеру местных жителей пожертвовать монетку в пять йен и загадать желание – один из много- численных богов наверняка услышит вашу просьбу. Кстати, в Японии каждый молится так, как ему удобнее. При посещении храма нет ни жестких правил, ни обязательно- го дресскода. Главное – вести себя тихо, быть вежливым и не мешать другим. Устройся на скамейке во внутрен- нем дворике, подставь лицо солнцу и получай удовольствие, ведь жизнь всего одна, по крайней мере в этом во- площении. Я покидаю Саппоро ранним утром. Через час японские авиалинии уне- сут меня на своих могучих крыльях в омываемую океаном Осаку, а оттуда рукой подать до Киото, города тысячи храмов. 47