Мир путешествий № 28 | Page 44

СТРАНА НА КАРТЕ сентябрь-октябрь, 2013 Откусил Саша волшебный гриб и стал маленьким-маленьким... роликовых коньках и лёгкие спортивные пробежки. В выходные же большинство отдыхающих закупают продукты в гран- диозном подвале торгового центра Time Warner Center или приносят еду с собой, устраивая пикник на так называемом Ове- чьем лугу. Изба-читальня по- нью-йоркски парке, недалеко от бронзовой скульптур- ной композиции «Алиса в Стране Чудес» раскинулась «земляничная поляна» в виде гранитной узорчатой площадки с названи- ем песни Леннона «Imagine» («Представь себе») в центре. Вокруг на лавочках обыч- но восседают постаревшие дети «цве- тов» из 70-х, меланхолично «представляя себе» и наблюдая, как на фоне культово- го места фотографируется якобы фана- теющий от творчества великого битла за- дорный молодняк. Но и настоящих цветов здесь всегда много в любое время года. Неким диссонансом, по крайней мере, для меня смотрятся на парковых дорож- ках и окаймляющих улицах прогулочные экипажи, стилизованные под позапро- шлый век, запряжённые печальными ло- шадьми. Неизвестно, что интереснее – на- блюдать за катающимися или быть объек- том наблюдения! В общем, сомнительное развлечение для приезжих, но спрос есть. Горожане же предпочитают катание на Утро на Манхэттене начинается с производственной гимнастики. Для всех Между 40-й и 42-й улицами натыкаюсь на архитектурное украшение Пятой Авеню – главное здание Нью-Йорской публич- ной библиотеки, построенное из кирпи- ча и мрамора. Расположившиеся у входа мраморные львы, созданные скульптором Эдвардом Поттером, являются символами не только библиотеки, но и города. Сна- чала ньюйоркцы дали им имена в честь создателей основных фондов – Астора и Ленокса. Но во время Великой депрессии почитаемый всеми мэр Фьорелло Ла Гуар- дия предложил переименовать их в «Тер- пение» и «Стойкость», и новые имена при- жились. Самого же Ла Гуардию (по бук- вальному переводу имени или, возмож- но, из-за невысокого роста) горожане, любя, называли «Цветочком». Мало того, с 1939 года второй по величине аэропорт Нью-Йорка стал носить его имя. Вход в библиотеку, как и в любое дру- гое общественное здание города, свобод- ный и бесплатный. Поднимаюсь по сту- пеням мимо расположившихся книголю- бов и туристов. Предъявляю специально обученному человеку свои водительские права. Всего через минуту у меня в руках карточка читателя, позволяющая помимо получения обычных книг еще и загружать в свой компьютер электронные материа- лы. Пригодится. Без электронной выписки книжку вынести невозможно: каждый то- мик снабжен меткой радиоэлектронного учета. Главный читальный зал – поистине гигантских размеров – освещён массив- ными люстрами и естественным светом, проникающим через огромные окна. Вы- сота потолка – почти 16 метров. Внутрен- нее убранство впечатляет! Если абстраги- роваться от книг и читателей, дисплеев компьютеров и многочисленных розеток для зарядки ноутбуков, это место вполне можно принять за музей. Старое кладбище возле разрушенных башен-близнецов