март-апрель, 2013
ли. Можно отдохнуть, приехать на рыбал-
ку, на охоту. Все натуральное, но не арха-
ичное.
Р.Б.: А я бы еще добавил: и уникальные
напитки на любой вкус, очень хорошее
пиво, выигрывавшее мировые конкурсы
среди его производителей. У нас можно
отведать замечательные блюда, которые
готовят только в Литве. Плюс, у нас очень
хороший шопинг, прежде всего, для жен-
щин. Очень много брендов, и цены гораз-
до ниже, чем в Казахстане.
В окрестностях литовской дерев-
ни Бийотай расположен «Баублис»
— самый маленький музей в мире.
Посвящен он славянским богам, а
располагается в дупле старого дуба
диаметром всего два метра.
Д.Н.: Здесь важно отметить, что в Лит-
ве любая категория людей – и молодежь,
и старшее поколение – может найти то,
что по душе именно им. Очень разные
сами курорты. Паланга – это, можно ска-
зать, индустриальный курорт с большим
количеством отдыхающих. А есть тихий
и очень интересный курортный поселок
Нида, который особенно любят туристы
из Западной Европы. Это замечательное
местечко находится на Куршской косе и
растянуто на 24 км. Здесь запрещены за-
стройка и промышленная деятельность,
поэтому можно увидеть, как жили люди
в прежние века, ощутить историю, почув-
ствовать «запах» Литвы.
Р.Б.: Еще очень перспективная область
– это лечебный и восстановительный ту-
ризм. У нас были советские санатории, но
они давно исчезли. Вместо них выросли
современные спа-центры, которые посе-
щают, чтобы активно, с пользой для тела
и духа провести время, и особенно это
популярно зимой. Многие жители боль-
ших городов Литвы приезжают в Друски-
нинкай (это старинный курортный город
В 12 км от города Шяуляй ря-
дом с трассой Калининград — Рига
расположена одна из главных свя-
тынь Литвы – Гора Крестов. Она
представляет собой холм (для ар-
хеологов это городище Юргяй-
чу), на котором установлено при-
близительно 50 тысяч литовских
крестов самых разных видов: от
огромных многометровых дере-
вянных, до нательных крестиков,
гроздьями которых увешаны бо-
лее крупные кресты. Несмотря на
внешнее сходство, Гора Крестов
не является кладбищем. По на-
родному поверью, тому, кто оста-
вит здесь крест, будет способство-
вать удача.
40
с множеством таких спа-центров, где ле-
чебные минеральные воды не хуже, чем
в Карловых Варах, а цены ниже). Такой
вид отдыха очень популярен у литовцев,
но думаю, что и казахстанцы бы это оце-
нили по достоинству. Я сам знаю жителей
вашей республики, которые там отдыха-
ли с родственниками, а потом мне же са-
мому с восторгом рассказывали, как все
было здорово!
Д.Н.: Кстати, в прошлом году Друски-
нинкай, насчитывающий всего 20 тыс.
жителей, посетило около 1 млн. туристов.
Но самое главное, что рядом со всеми
курортами и заповедными местами нет
промышленных предприятий. С другой
стороны, несмотря на повсеместно про-
шедшие процессы приватизации, нам
удалось сохранить свободный проход ко
всем озерам и рекам. Западноевропейцы
поражаются: как такое вообще возмож-
но, но у нас каждый литовец понимает,
что такое положение очень притягатель-
но для туристов.
Р.Б.: Я бы хотел вернуться к нашим
двум странам. Развитию туристских кон-
тактов способствует и то, что Литву и Ка-
захстан связывают отличные политиче-
ские отношения. Президент Нурсултан На-
зарбаев когда-то приезжал в Литву, наш
президент Даля Грибаускайте дважды за
последнее время посетила Казахстан. Мы
обмениваемся регулярно визитами мини-
стров, на днях в Баку встречались литов-
ский премьер и казахстанский вице-пре-
мьер. Так что отношения замечательные.
Хотя, честно скажу, пока я не приехал
сюда работать послом, я и не подозревал,
что у нас столь тесные связи. Происходит
широкий обмен в самых разных областях:
в Литве повышают свою квалификацию
казахстанские медики, специалисты по
информационным технологиям, студенты
едут друг к другу в рамках образователь-
ных обменов. Кстати, в последнее время
литовские университеты стали выдавать
стипендии студентам из Казахстана. Пока
в небольшом количестве, но это очень по-
зитивный шаг.