Каданс 2 | Page 4

Анастасия Клобукова
Главный редактор
Лариса Абызова
И. О. заведующего кафедрой балетоведения
Танец— это текст. Хореограф не ставит своему балету слова-подпорки в надежде, что зритель сам поймет его язык. Но языки бывают тайные, мёртвые, искусственные, а люди знают красивые, простые, сложные, безумно сложные, мелодичные и шокирующие способы выразить чувства и мысли. Выдуманные языки, вроде футуристской зауми или « пляшущих человечков » Артура Конан Дойла, раскрываются только после перевода, объяснения или хотя бы пары наводящих ассоциаций. Язык тела человек способен понимать интуитивно— так говорит психология. Она называет это невербальным общением. В новом « Кадансе » мы не будем пытаться перевести язык хореографов. Но мы хотим создать среду, где читатель начинает понимать его самостоятельно. Мы уверены, что для этого достаточно быть открытым и чутким. Опыт, эрудиция, интеллект и прочее влияют только на глубину понимания. Молодые хореографы— это сосредоточение интриги и непредсказуемости. Пластичность мысли, дух бунтарства, желание заявить о себе, стремление реализовать свои идеи: они— рок-звезды в искусстве.
Выход второго номера журнала— хороший знак. Значит, энтузиазм создателей не иссяк. Значит, журнал принят читательской аудиторией. Радует, что кафедра балетоведения жизнеспособна, что к ней тянутся наши студенты. Буквально на днях при кафедре организована « Междисциплинарная научно-практическая лаборатория искусства продюсирования им. С. П. Дягилева(« Дягилевская лаборатория »). Вопросы её взаимодействия с « Кадансом » еще впереди. Мы видим, что появились студенты, желающие не просто получить диплом, а по-настоящему овладеть профессией. Надеюсь, что у журнала будет долгая достойная жизнь, и маститые балетоведы когда-нибудь скажут: « Мы начинали в „ Кадансе ‟». Желаю авторам вдохновения и заинтересованных, эрудированных читателей!
Фото Виктора Тимофеева