Каданс 2 | Page 4

Анастасия Клобукова
Главный редактор
Лариса Абызова
И . О . заведующего кафедрой балетоведения
Танец — это текст . Хореограф не ставит своему балету слова-подпорки в надежде , что зритель сам поймет его язык . Но языки бывают тайные , мёртвые , искусственные , а люди знают красивые , простые , сложные , безумно сложные , мелодичные и шокирующие способы выразить чувства и мысли . Выдуманные языки , вроде футуристской зауми или « пляшущих человечков » Артура Конан Дойла , раскрываются только после перевода , объяснения или хотя бы пары наводящих ассоциаций . Язык тела человек способен понимать интуитивно — так говорит психология . Она называет это невербальным общением . В новом « Кадансе » мы не будем пытаться перевести язык хореографов . Но мы хотим создать среду , где читатель начинает понимать его самостоятельно . Мы уверены , что для этого достаточно быть открытым и чутким . Опыт , эрудиция , интеллект и прочее влияют только на глубину понимания . Молодые хореографы — это сосредоточение интриги и непредсказуемости . Пластичность мысли , дух бунтарства , желание заявить о себе , стремление реализовать свои идеи : они — рок-звезды в искусстве .
Выход второго номера журнала — хороший знак . Значит , энтузиазм создателей не иссяк . Значит , журнал принят читательской аудиторией . Радует , что кафедра балетоведения жизнеспособна , что к ней тянутся наши студенты . Буквально на днях при кафедре организована « Междисциплинарная научно-практическая лаборатория искусства продюсирования им . С . П . Дягилева (« Дягилевская лаборатория »). Вопросы её взаимодействия с « Кадансом » еще впереди . Мы видим , что появились студенты , желающие не просто получить диплом , а по-настоящему овладеть профессией . Надеюсь , что у журнала будет долгая достойная жизнь , и маститые балетоведы когда-нибудь скажут : « Мы начинали в „ Кадансе ‟». Желаю авторам вдохновения и заинтересованных , эрудированных читателей !
Фото Виктора Тимофеева