— ИМЕННО. №6 Декабрь 2017 — ИМЕННО. №6 Декабрь 2017 | Page 53

— АКТУАЛЬНО. МОЯ СВОБОД А ВНУ ТРИ ПРА- ВИЛ, ТО ЕСТЬ Я СОБЛЮД А Ю ПРА ВИЛА, И ОД- НОВРЕМЕННО Я ВЫХОЖУ ЗА НИХ. В КИТА Е ЕСТЬ ТРИ СТУ ПЕНИ ЖИЗНИ. МОЮ К А ЛЛИГРАФИЮ МОЖНО ОПИ- САТЬ ТА К: Я ХОЧУ НА ТРЕ- ТЬЮ СТУ ПЕНЬ, НО Я НЕ МОГУ СЕЙЧАС ПЕРЕ- ЙТИ НА НЕЕ, Я ЕЩЕ НА ВТОРОЙ. К акие были твои первые слова и предложения ? Первое слово — “десять”. Потому что оно очень простое. Мы с вами сегодня тоже писали “десять”. И еще “очень”, тоже очень простое. А первым предложением было стихотворение, написанное Ли Бо, известным китайским поэтом — “Я посмотрел на луну, я вспомнил мою родную страну”. С ейчас ты пишешь что - нибудь для себя ? Н а мастер - классе ты говорил , что каллиграфия — это еще и медетативная практика . М ожет быть , ты пишешь для того , чтобы расслабиться ? Да, для себя я пишу стихи. Но не свои, а стихи известных китайских поэтов. Так можно почувствовать язык, культуру, книги, даже контакт с автором. Я думаю, что если бы я написал стихи, а через тысячу лет кто-то бы тоже переписывал мои стихи, то мы бы ощутили контакт. Это помогает не чувствовать себя одиноким. И это успокаивает. Особенно в России, когда я забываю, как говорить на китайском. Если ты в России, то постоянно говоришь на русском. И иногда сам для себя практикуюсь в каллиграфии, напоминая себе о своей родной стране. П олучается , что ты почти как Л и Б о , только без луны вспоминаешь родную страну . Т ы говорил , что у каждого каллиграфа есть свой стиль . К ак ты опишешь свой собственный ? Я думаю, что мне проще будет сказать это на английском. (далее перевод автора) Я сохраняю формы, но при этом я хочу преодолеть их, выйти за их грань. Как будто как мы все, люди, вынужденные жить на земле, но мы можем быть свободными. Свобода не зависит от формы. Моя свобода внутри правил, то есть я соблюдаю правила, и одновременно я выхожу за них. Вы меня понимаете? Это что-то “сверх”. В Китае мы говорим так — если вы хотите ощутить спокойствие, то выезжайте за город куда-нибудь в горы. Но самый высокий уровень — когда вы находитесь в городе, но чувствуете себя умиротворенным. Вот это и значит сверх. В Китае есть три ступени жизни. Первая: вы видите, что гора — это гора, река — это река. Вторая: вы видите, что гора — это не гора, река — это не река. Третья: вы видите, что гора — это все еще гора, река — это все еще река. Мою каллиграфию можно описать так: я хочу на третью ступень, но я не могу сейчас перейти на нее, я еще на второй. К акие места в П етербурге тебя вдохновляют , есть ли у тебя места силы ? Мне нравятся каналы. Я считаю, что самое романтичное — это идти пешком вдоль канала. Мне нравятся места, где много воды — Мойка, Фонтанка и Нева. Сашу не зря тянет к каналам и воде. Ведь именно в этих местах можно достичь того самого высокого уровня, когда ты вроде бы находишься в центра города, но при этом ощущаешь умиротворение. По словам Саши, это и означает “сверх”. А по-моему, это означает зрелость. К тому же в том, чтобы гулять вдоль речных каналов, есть многое от каллиграфии: ты размышляешь, никуда не спешишь, познаешь себя и соединяешься с природой. Стоит попробовать и то, и другое. — И. / 53