— ДАЛЕКО.
3. ПРОБОВАТЬ НОВОЕ «НА ЗУБОК»
«Паста алла боттарга», — провозгласил
мой замечательный друг Пьеро, сард по
происхождению, шеф-повар по призванию.
Я вытаращила глаза при виде мумифициро-
ванного, коричневого нечто. Пьеро успоко-
ил: «Ma da-a-ai, Svetlana! Не бойся, Светла-
на! Это всего-навсего солёная и высушен-
ная икра кефали — боттарга. А не кусочек
двухтысячелетнего египетского фараона».
Ло шеф (итальянский артикль добавляет
поэтичности поварскому делу) колдовал:
тёр боттаргу прямо в мою тарелку с горой
спагетти аль-денте. Затем дирижёрским
движением рассёк пару крохотных томатов.
Перегнулся через окно и в терракотовом ва-
зоне на террасе (обилие «ррр» призвано на-
строить вас на итальянистый лад) общипал
куст базилика. И всю пунцовость и зелень
художественно раскинул по тарелке. По-
лучилась не просто паста, а Паста — сим-
фония красок и ароматов под аккомпане-
мент солнечно-морского заоконного вида.
Ответом на тень ускользающего сомне-
ния на моём лице Пьеро произнёс с улыб-
кой: «Mangia-mangia! E’ buono. Ешь-ешь!
— БЛИЗКО.
Это вкусно». И щедро плеснул мне янтарно-
го вина. И действительно, паста алла боттарга
оказалась вкусной и в этот первый раз и во все
последующие. к круглому земному боку. Людская жизнь инфу-
зориями-туфельками под микроскопом, наобо-
рот, копошилась далеко-далеко внизу. Как-буд-
то в каком-то другом измерении.
4. УВАЖАТЬ ОБЫЧАИ МЕСТА И ЕГО
ОБИТАТЕЛЕЙ Наши колени дрожали, а Микеле всё пел. И по-
началу хотелось припасть к земному каменному
панцирю, распластаться по нему животом, рух-
нуть в жёсткие объятия безопасности. Но спу-
стя несколько минут, когда сильный красивый
голос вдруг зарезонировал с видом нагой пре-
красной природы, меня захлестнуло счастье.
А Микеле, как выяснилось позже, выпевал
историю этого места, своей родины с дырой на
макушке.
«А я пою», — сообщил нам хозяин нашей виллы
в Позитано. И по-детски трогательно прижав
к массивной груди с гнутыми проволочками се-
дых волос в распахнутом вороте, запел густым
басом христианский гимн Деве Марии. Пикант-
ная подробность: Микеле, я и мой (тогда пяти-
летний) сын, стояли в огромном отвестии на ма-
кушке горы на высоте 3000 метров.
Если смотреть от моря на гору с незатейливым
названием Montepertuso (в переводе с местного
диалекта «Гора с дырой»), то эта дыра кажется
размером с игольное ушко. Но после часово-
го карабканья по жаре вверх-вверх, игольное
ушко открылось огромным прокусом в гигант-
ском куске «сыра» с прожилками мхов. Земные
и морские дали распахнулись своей прекрасной
бесконечностью. Морская, чуть блёклая на
горизонте синева, стала выпуклой, прильнув
5. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОСИТЬ
О ПОМОЩИ
Поезд Неаполь-Рим вразвалочку преодолевал
последние метры пути, прежде чем уткнуться
тупым сине-серым носом в римский перрон.
Все три часа пути я провела в пёстрой ком-
пании. Итальянка африканской наружности
рассказывала попутчикам, что её мама прие-
хала в Италию из Зимбабве и родила её, дочь,
на благословенной земле, упёртой каблучком
в Средиземное море. К тёмнокожей синьоре
в ворохе тугих косичек-самокруток на голове
жалась её маленькая глазастая копия с такими
же колтунчиками на макушке. Римский мачо
из-за стёкол стильных рэй-бэнов, томно растя-
гивая слова, рассказывал о своей танцеваль-
ной карьере, которая почила в бозе пару лет на-
зад. Из разбитных «ча-ча-ча» и гастролей пар-
няга перекочевал прямиком в семейную жизнь
с супругой и двумя отпрысками и лодкой для
рыбной ловли. Семью же надо кормить! Ещё
один синьор ростом и формами напоминающий
олимпийского чемпиона по тяжёлой атлетике
предпочитал молчать, изредка вставляя па-
ру-тройку слов. Мой отпуск подходил к концу,
и приключений, знакомств и острых впечатле-
ний было достаточно. Поэтому, прикидываясь
махровой иностранкой, я лишь улыбалась.
На Рома Термини поезд остановился, покачнув-
шись. Все устремились к выходу. Мой чемодан,
закинутый на верхнюю полку оказался для
меня недосягаем как вершина Килиманджа-
ро. Я подняла глаза на молчаливого здоровяка
и попросила по-итальянски: «Вы могли бы мне
помочь достать чемодан?». Немая сцена по Го-
голю после десяти секунд хлопанья глазами (не
112
— И. / 113