— ЖИЗНЕННО.
ЭНО РАУД
ЭНО « МОХОВАЯ БОРОДА »
« Муфта, Полботинка и Моховая борода »— вот что сразу вспоминают те, кто в детстве зачитывался добрыми сказками и весёлыми стихами Эно Рауда. У эстонского писателя чудесным образом получалось в своих сказках объяснить детям нетипичные для детской литературы( но несказанно важные!) понятия: экология, природное биологическое равновесие, ответственность человека перед природой.
15.02.1928 09.07.1996
Что читать в первую очередь:
• Цикл « Муфта, Полботинка и Моховая Борода »
• Цикл « Сипсик »
• Цикл « История с « летающими тарелками »
• Пересказы для детей эпоса « Калевипоэг »
Источники: goo. gl / 8Ac0Rn goo. gl / b94Syp goo. gl / yq9kiX goo. gl / hjjtCO
108
Эно Рауд был связан с творчеством с самого детства: отец— поэт, сестра— художница, и, что удивительно, собственная семья писателя также оказалась очень талантливой и творческой. Супругой писателя была детская писательница и переводчик Айно Первик, а дети— писатель, японист и полиглот Рейн Рауд, музыкант Михкель Рауд и художница Пирет Рауд. Одарённость будущего писателя проявилась очень рано: в возрасте примерно десяти лет Рауд опубликовал свои первые произведения в детском журнале, взяв себе любопытный псевдоним, с которым, по-видимому, и во взрослом возрасте не захотел расстаться. Эно Саммальхабэ— были подписаны его произведения. Эно Моховая Борода— вот как это переводилось с эстонского!
Рауд окончил Тартуский государственный университет по специальности « эстонский язык » в 1952, после чего 4 года работал в Эстонской национальной издательской ассоциации, и только затем занялся литературной деятельностью.
Первой книгой, которая принесла автору успех, стал цикл рассказов о Сипсике— ожившей тряпичной кукле, которую мальчик Март сам смастерил в подарок на день рождения своей сестренке Ану. « Просто сипсик какой-то »— огорченно констатирует мальчик, глядя на куклу, получившуюся не такой красивой, как он хотел. И тут кукла … оживает! Вместе с ней дети переживают множество интереснейших приключений, причем слышат Сипсика только они, и никто больше. Кто из нас в детстве не мечтал об ожившей любимой игрушке, с которой бы так чудесно было болтать перед сном?
Знаменитые « Муфта, Полботинка и Моховая борода »— маленькие и забавные, похожие на гномов существа, накситралли. Их мир— очень эстонский, крохотный и уютный. В нем, конечно же, есть города, дороги, леса и реки, что придает особенную реалистичность среде обитания героев. Накситралли дружат, общаются, переживают, грустят— все как у людей, и даже у этих крохотных милых существ могут быть вполне понятные и детям, и взрослым проблемы и огорчения.
Считается, что Моховая Борода— это сам Эно Рауд( помните его детский псевдоним?), именно этот накситралль— убежденный защитник природы, у него чудесная борода из мягкого оленьего мха, в которой растут полезные травы и ягоды брусники, которыми он всегда готов поделиться с друзьями. « В природе должно царить равновесие »— такими словами Моховой Бороды заканчивается вторая часть сборника о накситраллях.
Талант писателя позволял ему писать не только волшебные рассказы, но и потрясающие стихи, которые до того « вкусны », что хочется перекатывать их на языке как конфету: « Волны в море закипали— Волны камбалу купали …». Стихи писателя мягко очаровывают не только яркостью образов, весёлыми шутками, но и забавными каламбурами и удивительной звукописью, передать которую удалось российскому поэту Михаилу Яснову:
Висел на лиане ленивый ленивец, Ленивец-бездельник, ленивец-сонливец, Висел и висел он без всякого смысла- И каша из листьев во рту его скисла. Но лень ему было весь день шевелиться, И лень ему было висеть и лениться... Но если он ленится даже лениться, Ленивей на свете не сыщешь ленивца!
Рауд писал и для подростков, говоря с ним на еще более взрослые темы. Война, которую пережил писатель, оставила след в его отчасти биографической повести « Огонь в затемненном городе » о жизни подростков в оккупированном нацистами эстонском городке. Кроме того, Эно Рауд написал сценарии к шести мультфильмам и пересказал для детей национальный эстонский эпос « Калевипоэг ».