Журнал «the МОСТ» выпуск 3 | Page 209

HOMELAND сфокусировался на новой отрасли , получил степени бакалавра и магистра в Италии , позже — в Чехии и России . Сейчас Антонио разрабатывает системы для доставки лекарств на основе « умных » полимеров , способных контролировать , где и когда активные вещества высвободятся в организме . Параллельно занимается исследованиями в смежных отраслях . « В последние 2 года я переместился немного от биомедицины к сельскому хозяйству . Они кажутся абсолютно разными науками , однако по сути это не так : такие же подходы к исследовательской работе . Ранее целью был человек , сейчас — растения . Я делал новые лекарства или более продвинутые препараты , мы выводили и получали более качественные удобрения ». Его научный путь не был линейным : степени бакалавра и магистра молодой человек получал в Италии , а после на 2 года переехал в Лондон , где попробовал себя в других сферах : был волонтером на олимпийских играх , охранником в метро , сотрудником магазинов , библиотек . Когда Антонио понял , что занимается не тем , о чем мечтал когда-то , решил продолжить свое обучение в программе PhD ( аналог кандидатской степени в России ). Одновременно получил работу в фармацевтической компании с хорошей зарплатой . Рутинная работа оказалась не близка : Антонио хватило на 4 месяца . Карьеру итальянец продолжил уже в университете в Чехии , откуда постоянно выезжал в командировки за границу — Литва ,
Латвия , Финляндия . « Однажды мне предложили посетить для обучения Россию : Москву , Петербург или Томск . Захотелось поехать не просто на праздники , как турист , а жить и работать здесь , ведь только так можно понять город . Загуглил , где находится Томск , и понял : это то , что нужно ! Впервые приехал в январе , было холоднее , чем в Финляндии , много льда и снега . Первую неделю было ужасно , но я же знал , что не на Бали еду ! Позже привык ». Кураторы помогли Антонио адаптироваться в
политехническом университете и в городе . Антонио периодически возвращался в Томск , исследования давали результаты . И чуть больше года назад молодой ученый решил переехать сюда и заключил с вузом контракт на несколько лет . « Я понимаю русский не на 100 %, но изъясняться на нем могу . Интенсивного курса в течение месяца хватило , чтобы понимать базу . Потом учил язык самостоятельно . Каждый , кто едет куда-то жить , обязан выучить что-то об этом месте , включая язык , чтобы интегрироваться , понимать людей , культуру , иначе окажешься в изоляции . Иногда возникало действительно сильное недопонимание . Итальянцы иногда говорят слишком громко , темпераментно , повышают голос . Русские тоже эмоциональные , но у нас это ярче выражено ». В России ему многое показалось схожим с Италией : бюрократические вопросы и даже еда . В Томске , кстати , Антонио оценил , как готовят лагман , хинкали и селедку под шубой . А вот среди удивительных для него явлений молодой человек отметил огромные расстояния между городами и общественный транспорт . « Для нашей страны 4 часа на автобусе — это долго . Здесь — это ничто ! Кроме того , меня впечатлили настолько

СРЕДИ УДИВИТЕЛЬНЫХ ДЛЯ НЕГО ЯВЛЕНИЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК ОТМЕТИЛ ОГРОМНЫЕ РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ГОРОДАМИ И ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ

маленькие городские автобусы ». Помимо итальянского , русского и английского , Антонио знает французский на базовом уровне . В вузе Антонио все же чаще говорит по-английски с другими студентами : они сами хотят попрактиковаться . Кроме того , профессиональные термины на русском пока ученому даются нелегко . А вот вне работы Антонио старается говорить порусски , даже если объяснить сходу не получается .
Автор текста : Екатерина Сулайманова
Статья с подкастом на tomsk . ru
ТОМСК the МОСТ
209