Журнал KIMONO KIMONO #16-17'2019, Бизнес | Page 49
сложное — это повар. Не каждый ре-
сторан может позволить себе привез-
ти повара из Японии, это не дешево.
есть рестораны с настоящей японской
кухней — например, ваш Fumisawa
Sushi. Кстати, cложно ли было привез-
ти настоящую японскую кухню?
Аки: Небольшой блиц. Мои любимые
русские блюда — блины, борщ, со-
лянка. А вам из японской кухни какие
нравятся?
Аркадий: Если я скажу, что у меня все
получилось, значит, я буду неумным
человеком. Мы пытаемся. Сейчас у нас
работает хороший шеф-повар, напо-
ловину японец, наполовину француз.
Проблема продуктов тоже решена:
они, конечно, на двенадцать часов
менее свежие, чем в Японии, но это до-
статочно небольшой срок. Вообще ло-
гистика тут не самое сложное, самое
Аркадий: Я в последнее время фанат
холодной собы, еще мне нравит-
ся мясо быстрой варки «сябу-сябу».
И японские десерты — они совер-
шенно другие, они не очень ложатся
на наш вкус. Но мне нравится япон-
ское желе. Я даже купил пакет с ним,
правда, кроме меня, дома никто его
не ест. А еще мне нравится просто ва-
реный японский рис, который подают
в конце трапезы. Кстати, Аки-сан, по-
чему в конце?
Аки: Сложный вопрос. Обычно с основ-
ными блюдами мы пьем саке, но, когда
подают рис, саке уже не пьют, это как
завершение трапезы.
Аркадий: Может, потому, что и рис,
и саке — оба сделаны из одного про-
дукта?
49
Аркадий: Я вчера видел, как японка за
столиком очень медленно ела, уделяя
внимание каждому кусочку, каждой
порции, будто медитировала. В России
все хотят сделать быстро, а японцы де-
лают все размеренно. Нам пока это
сложно понять и этому научиться.
Аки: О, интересная версия! Надо будет
подумать над этим. Последний во-
прос: как вы думаете, что из японского
никогда не приживется в ресторанах
России?