Журнал KIMONO KIMONO #14'2019, Японское кино | Page 33
существования в кадре. Японцы, как мне
кажется, более внешние, а русские — бо-
лее внутренние. Они думают о том, как
показать, а мы — о том, как прожить ситу-
ацию. С другой стороны, это как раз мо-
жет быть очень интересно — не противо-
стояние двух способов, а сочетание двух
культур существования в кадре».
Кадр из фильма
с актерами
Александром
Домогаровым
и Иссэй Огата
©︎ 2019 Продю-
серский центр
«В плену у са-
куры»
33
теров изначально есть позиция, что они
люди искусства. У них есть видение, как
они должны сыграть. Они хотят внести
свой вклад в произведение и смело вы-
ражают режиссеру свое мнение. Хотят
делать не только то, что скажет режис-
сер. Японские же актеры редко перечат
режиссеру. Но я думаю, что в актерском
мастерстве нет правильного решения.
Не могу сказать, какой способ работы
мне ближе. В некоторых ситуациях мне
действительно нравится, что русские ак-
теры могут сами предложить что-то ин-
тересное. Но, с другой стороны, нужно
обладать сильным характером, чтобы их
контролировать. А японские актеры де-
лают абсолютно так, как ты просишь, ими
легко руководить на площадке, но иногда
хочется, чтобы они сами немного подума-
ли над своим образом».
Когда я смотрела репетиции некоторых
сцен, я была поражена, насколько стесни-
тельными, робкими были женщины Японии
в начале прошлого века. Современные
японки, конечно, тоже очень мягкие внеш-
не и застенчивые, но, конечно, куда более
свободные и сильные, чем сто лет назад…
На съемочной площадке я особенно вни-
мательно наблюдала за Родионом Галю-
ченко и Дзюнко Абэ. Мне было интерес-
но, как русский актер и японская актриса
взаимодействуют друг с другом, а тем бо-
лее играют в любовных сценах. Мне пока-
залось, что все было гармонично.
Масаки Иноуэ, режиссер: «У русских ак-