Журнал KIMONO KIMONO #14'2019, Японское кино | Page 33

существования в кадре. Японцы, как мне кажется, более внешние, а русские — бо- лее внутренние. Они думают о том, как показать, а мы — о том, как прожить ситу- ацию. С другой стороны, это как раз мо- жет быть очень интересно — не противо- стояние двух способов, а сочетание двух культур существования в кадре». Кадр из фильма с актерами Александром Домогаровым и Иссэй Огата ©︎ 2019 Продю- серский центр «В плену у са- куры» 33 теров изначально есть позиция, что они люди искусства. У них есть видение, как они должны сыграть. Они хотят внести свой вклад в произведение и смело вы- ражают режиссеру свое мнение. Хотят делать не только то, что скажет режис- сер. Японские же актеры редко перечат режиссеру. Но я думаю, что в актерском мастерстве нет правильного решения. Не могу сказать, какой способ работы мне ближе. В некоторых ситуациях мне действительно нравится, что русские ак- теры могут сами предложить что-то ин- тересное. Но, с другой стороны, нужно обладать сильным характером, чтобы их контролировать. А японские актеры де- лают абсолютно так, как ты просишь, ими легко руководить на площадке, но иногда хочется, чтобы они сами немного подума- ли над своим образом». Когда я смотрела репетиции некоторых сцен, я была поражена, насколько стесни- тельными, робкими были женщины Японии в начале прошлого века. Современные японки, конечно, тоже очень мягкие внеш- не и застенчивые, но, конечно, куда более свободные и сильные, чем сто лет назад… На съемочной площадке я особенно вни- мательно наблюдала за Родионом Галю- ченко и Дзюнко Абэ. Мне было интерес- но, как русский актер и японская актриса взаимо­действуют друг с другом, а тем бо- лее играют в любовных сценах. Мне пока- залось, что все было гармонично. Масаки Иноуэ, режиссер: «У русских ак-