Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Page 73
73
«Пусть у меня возьмет интервью Фран-
суа Нарс!» — настаивал Орбе, хотя никто
и не возражал. Ведь, кроме многолет-
ней дружбы, со знаменитым визажистом
Нарсом у них много общего: работают
только для знаменитостей — это раз.
У каждого на счету по сотне обложек,
ставших классикой глянца, — это два. На-
конец, оба — владельцы косметических
марок имени себя. Nars выпускает маки-
яж, Oribe — средства для волос. В 1980-е
в эту теплую компанию входил еще один
знаковый персонаж, фотограф Стивен
Майзел. Троица прославилась тем, что
дала старт карьере топ-моделей Нао-
ми, Линды и Кристи. Специально для
Interview друзья поговорили по телефо-
ну: первые пару минут в трубке разда-
валось нерв ное хихиканье и дурацкие
фразы типа «Ну, ты готов? Начинай»,
«Нет уж, пос ле Вас». Зато потом парни
разговорились не на шутку.
НАРС: Орбе, привет! Сочинил тебе
кучу вопросов, но от волнения все забыл.
ОРБЕ: Тогда первый вопрос с меня.
Как поживаешь, дружище?
НАРС: Отлично. Ко мне в Нью-Йорк
родители приехали, два года их не видел.
Кстати, расскажи-ка о своем детстве.
ОРБЕ: Я рос в Северной Каролине,
а в 17 лет уехал во Флориду. Видимо, ку-
бинские корни сказались: очень люблю
жаркий климат.
НАРС: Спорим, причина не в нем?
ОРБЕ: Ну, не только. Я фанател от дис-
ко, а во Флориде тогда были самые зажи-
гательные дискотеки. Наклубившись как
следует, я двинулся в Нью-Йорк, потому
что хотел...
НАРС: Дай угадаю: стать актером.
ОРБЕ: Ха-ха, не слишком оригинально,
правда? Для начала я устроился офици-
антом в клуб «Голубой ангел» и там же
подрабатывал в танцевальном шоу. После
того как клуб сгорел, я решил поступить
в бизнес-школу.
НАРС: Да ладно! Ну, рассмешил!
ОРБЕ: Правда, ее пришлось бросить.
НАРС: Вот жалость-то. Но ведь ты ос-
тавил про запас еще пару вариантов для
карьерного роста? Менее экзотичных.
ОРБЕ: Думаю, в роли стриптизера ме-
ня ожидало бы большое будущее. Годам
к пятидесяти уж точно. (Оба хохочут.)
НАРС: Почему ты стал парикмахером?
ОРБЕ: Решил, что могу на этом непло-
хо заработать, и в 76-м нанялся помощни-
ком к Гаррену — наикрутейшему парик-
махеру всея Манхэттена, без которого не
проходила ни одна съемка. Вскоре и ме-
ня пригласили поработать на фотосессии
у Билла Кинга. С этим фотографом — пол-
ным безумцем — я снял четыре или пять
обложек для Elle. Неплохой старт, да?
НАРС: На одной из тех съемок мы с то-
бой и познакомились, помнишь?
ОРБЕ: Да, а потом в нашу команду меч-
ты подтянулся Стивен Майзел и стал гла-
варем банды. Как раз тогда в Нью-Йорк
переехала Наоми Кэмпбелл.
НАРС: Смешно вспоминать, но в то
время она была очень робкой: тихонько
сидела в уголке и всех стеснялась.
ОРБЕ: При этом на первую же съемку
она явилась в дорогущем пальто от Аззе-
дина Алайи. Эта девочка была прямо-
таки воплощением его стиля.
НАРС: Тогда я «подвис» от ее красоты
и машинально накладывал макияж.
ОРБЕ: А я был без ума от Кристи Тер-
лингтон, у нее же глаза Бемби!
НАРС: Особенно в рекламе Comme des
Gar ç ons, где ты соорудил ей феерическую
прическу: навтыкал в локоны пластико-
вых листьев, один даже в рот засунул. Она
была похожа на Фавна. Вообще у нас на
съемках было дико весело, согласись?
ОРБЕ: Ага, а сейчас что-то все слиш-
ком серьезные стали в модном бизнесе.
Ходят с озабоченными лицами, жалуют-
ся на адский стресс. Мы тоже вкалыва-
ли будь здоров. Но зажигали по полной!
В жизни так не смеялся.
НАРС: А вспомнишь самый забавный
рабочий момент?
ОРБЕ: В 1993-м мы должны были сни-
мать рекламу для Versace, и Донателла по
«Я ПРИЕХАЛ В Нью-Йорк,
ЧТОБЫ стать АКТЕРОМ,
но УСТРОИЛСЯ в КЛУБ,
а ПОТОМ поступил
В БИЗНЕС-ШКОЛУ. ХОТЯ
в РОЛИ стриптизера
МЕНЯ ЖДАЛО БОЛЬШОЕ
БУДУЩЕЕ».
ошибке наняла фотографа Уэйна Мейзера
в полной уверенности, что он — тот самый
модный Майзел, про которого все гово-
рят. Вот смеху-то было!
НАРС: На твоем счету много удачных
проектов с фотографами Мертом Аласом
и Маркусом Пиготом. Как тебе ребята?
ОРБЕ: Отличные. Они снимают по-
новому. Девушки на их фото в хорошем
смысле неузнаваемы — роскошные.
НАРС: О, так это наше с тобой правило
номер один: каким бы безумным ни был
образ, модель должна выглядеть как жен-
щина. Не заморыш с темными кругами
под глазами, а бесподобная дива.
ОРБЕ: Треп о том, что женщина может
быть некрасивой, что важнее харизма, ин-
теллект или что там еще, — полная чушь.
Женщина должна блистать — и точка.
НАРС: Намекаешь на свою давнюю
клиентку Джей Ло?
ОРБЕ: Почему бы и нет? Дженнифер
красотка, певица, талантливая актриса.
Ее фильм «Селена» я могу пересматри-
вать бесконечно. Ты в курсе, что Джей Ло
сама попросила меня стать ее парикмахе-
ром? Позвонила и говорит: «В детстве ча-
сто видела ваше имя в журналах и меч-
тала, чтобы вы сделали мне прическу».
Я обрадовался: наконец поработаю с поп-
звездой, а то все модели, модели. Первый
раз причесал Джей для обложки ее де-
бютного альбома On the 6: осветлил воло-
сы и сделал растрепанный хвост. Тогдаш-
ний бойфренд Лопес — Пафф Дэдди —
сказал ей, чтобы не смела меня отпускать.
НАРС: Работа тебя до сих пор заводит?
ОРБЕ: Она как афродизиак. Между
прочим, прямо сейчас в Москве идет вече-
ринка в честь запуска моей марки Oribe.
И это нереальный драйв — развивать биз-
нес, обучать персонал, наблюдать, с какой
скоростью продаются флаконы.
НАРС: Ты сам-то бывал в России?
ОРБЕ: Да, в 90-м мы делали в Москве
съемку для американского Vogue с Кристи
Терлингтон и Грейс Коддингтон.
НАРС: Весело было?
ОРБЕ: Не то слово. Меня научили есть
черную икру ложками, отвезли в Питер.
НАРС: Ах, так вот вы чем в команди-
ровках занимаетесь.
ОРБЕ: Но съемка-то получилась класс-
ная. Артур Элгорт, фотограф, и Грейс
снимали Кристи в алых нарядах на Крас-
ной площади. То в милицейской фуражке,
то с футбольной командой. Кристи так
смеялась, что у нее на всех снимках рот до
ушей. Да, я бы еще раз съездил в Москву.
НАРС: Но почему-то не вылезаешь из
Майами. Там что, особая энергетика?
ОРБЕ: В Майами мне всегда 17. Здесь
атмосфера как в маленьком городке, где
все знакомы и все под боком: пляж, спорт-
зал, гриль-бар. Кому-то это покажется
скукой смертной, только не мне.
НАРС: Такая «скука» и мне по душе.
ОРБЕ: Поэтому ты перебрался на Таи-
ти? После того как в апреле я провел
отпуск на твоем острове, Майами уже не
кажется таким райским местом (в конце
1990-х Франсуа Нарс выкупил остров
Моту-Тане во Французской Полинезии,
провел туда электричество, посадил пол-
торы тысячи кокосовых пальм, построил
десяток бунгало и основал один из самых
дорогих в мире курортов. — Interview).
НАРС: В Майами у тебя дел больше.
На самом деле оба места такие... секси.
ОРБЕ: Отличное слово! Обожаю секс.
НАРС: Приезжай в следующем году,
приготовлю для тебя лучшее бунгало.
ОРБЕ: Поживем — увидим.
НАРС: А ты гороскопам веришь?
ОРБЕ: Увлекался когда-то, но понял,
что глупо планировать жизнь по советам
астрологов. Зачем давать себе установки,
а потом париться: сбудется — не сбудется?
НАРС: Согласен, сюрпризы лучше за-
планированного счастья.
ОРБЕ: Как-то я даже к гадалке ходил.
НАРС: И что тебе нагадали?
ОРБЕ: Что мои шампуни скоро начнут
сметать с прилавков быстрее, чем твои ру-
мяна. (Хохочет.)
НАРС: А что, в это я верю. Мой бой-
френд, например, уже в твоем фан-клубе.
ОРБЕ: Буду в Нью-Йорке — пришлю
ему несколько флаконов. А лучше включу
его в фокус-группу и буду на нем испыта-
ния проводить. (Снова смеется.)