Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Page 132

Назначение Умберто Леона и Кэрол Лим на пост креативных директоров 40-летнего Дома Kenzo — случай беспре- цедентный. Как ни крути, эту парочку калифорнийцев с азиатскими корнями с трудом можно назвать дизайнерами. По профессии Леон и Лим — мерчандайзе- ры, за какие-то десять лет построившие ритейл-империю Оpening Ceremony, а по духу — визионеры, вылавливающие из поп-культурной свалки именно то, что захотят носить их клиенты. Всего за два сезона дефиле Kenzo, кото- рое редакторы прогуливали ради похода в Colette, превратилось в одно из самых долгожданных шоу — и это тоже заслуга дуэта. Леон и Лим достали из запасни- ков душу бренда, сохранив оригинальные принты, роскошные ткани, любовь к раз- ным культурам, но облачив ее в остромод- ные бомберы, широкие брюки с высокой талией, спортивные джемперы с псилоци- биновыми мордами тигров. Говорят, си- девший в первом ряду рэпер P. Diddy за- шелся от восторга. Кто знает, может, и он скоро примкнет к кругу знаменитых дру- зей Умберто и Кэрол и будет участвовать в их творческих задумках. Например, как ювелирный дизайнер Дельфина Делет- тре-Фенди, наследница знаменитого мод- ного семейства Fendi, смастерившая укра- шения для последней коллекции Kenzo. ДЕЛЬФИНА: Привет, дорогие! Знаете, недавно я вспоминала, как мы летали в Японию знакомиться с Кензо Такадой. У вас перед той встречей так глаза горели. Все забывала спросить, о чем же вы с ним тогда разговаривали. Расскажете? УМБЕРТО: О! Никогда не забуду тот день. Пожалуй, самый важный в моей ка- рьере — я его фанат с самой юности, а уж о личном знакомстве и мечтать не мог. Мы долго рассыпались в похвалах, говорили о том, какая честь для нас возглавить Дом, который он создал. Ну а потом перешли к делу. Обсуждали, как сохранить ДНК Kenzo в новых коллекциях, но при этом сделать их релевантными для сегодняш- него дня. ДЕЛЬФИНА: Opening Ceremony давно перестал быть просто дизайнерским бу- тиком. Вы превратили его в креативное сообщество, где Спайк Джонз и Джиа Коппола снимают рекламные ролики с Джейсоном Шварцманом, а Хлое Севи- ньи и сестры из Rodarte делают капсуль- ные коллекции. У вас есть подобные пла- ны на Kenzo? КЭРОЛ: На самом деле все это приду- мано задолго до нас. Дом Kenzo всегда был чем-то большим, чем просто одежда. В первую очередь он служил олицетворе- нием образа жизни эклектичного кос- мополита. В 70-е Кензо был восточным аналогом американского дизайнера Роя Хальстона: его окружали самые яркие знаменитости и it girls своего времени — Тина Чoу и Мариса Беренсон. Мы хотим продолжать в том же духе, посвятить в культ Kenzo как можно больше инте- 132 ресных людей, придумывать с ними кучу разных проектов. Да что мы тебе расска- зываем, ты же сама сделала ювелирные украшения для нашего показа! ДЕЛЬФИНА: Вот представьте, что я фея и даю вам шанс посотрудничать с кем угодно. Кого бы вы выбрали? УМБЕРТО: Мы счастливые люди, по- тому что поработали почти со всеми, с кем хотели. И без обиняков можем сказать, что Kenzo — самая яркая звезда в этом списке. КЭРОЛ: А я бы сделала капсульную коллекцию с Элвисом Пресли. Не все со мной согласятся, но, по-моему, он очень круто одевался на всех этапах своей ка- рьеры. Период с клешеными комбинезо- нами — наш любимый! Если говорить про живых, то первым делом на ум приходит Дэвид Линч. Мы помешаны на «Твин Пикс», да и вообще на всех его фильмах. ДЕЛЬФИНА: Забавно, вы как близне- цы, все время отвечаете за двоих. Как дав- но вы дружите? УМБЕРТО: Еще со студенческих вре- мен. Мы вместе учились в калифорний- ском университете в Беркли. МЫ бы СДЕЛАЛИ КАПСУЛЬНУЮ коллекцию с  ЭЛВИСОМ ПРЕСЛИ. ПЕРИОД С клешеными КОМБИНЕЗОНАМИ — наш ЛЮБИМЫЙ! КЭРОЛ: Был обычный серый берклин- ский вечер. Я сидела в общаге в пижам- ных штанах и что-то зубрила. Умберто пришел в гости к моему соседу и зачем-то уломал меня пойти в ночной клуб. А я отчего-то пошла — даже пижаму не пере- одела. Нам было так весело! Вот с тех пор мы и неразлучны — как на работе, так и в жизни. Даже в отпуск вместе ездим. ДЕЛЬФИНА: И что же, никогда не ссо- ритесь? КЭРОЛ: Бывает, конечно, когда не мо- жем решить, куда пойти обедать. ДЕЛЬФИНА: Ребятки, любимые, да- вайте вы все-таки попробуете отвечать каждый сам за себя? Начнем с простого. Сколько вы спите? УМБЕРТО: Часов пять-шесть, а на не- деле перед показом — не больше двух. КЭРОЛ: А я вот очень ценю свой сон. Мне нужно как минимум восемь. Я жаво- ронок, рано ложусь и рано встаю. ДЕЛЬФИНА: Как начинается ваш стандартный день? О чем вы думаете в первую очередь? УМБЕРТО: Я открываю глаза и думаю о любимом мужчине. КЭРОЛ: А я о том, какую музыку буду слушать во время утренней пробежки. ДЕЛЬФИНА: Чай или кофе? КЭРОЛ: Зеленый чай. УМБЕРТО: Кофе с молоком и сахаром. Я обязательно беру с собой несколько ба- нок любимого кофе, когда мы едем в Па- риж на показы. ДЕЛЬФИНА: У вас есть какие-нибудь странные гаджеты? КЭРОЛ: Только не смейся: у меня есть специальный холодильник, поддержива- ющий идеальную температуру для хране- ния кимчи (корейской капусты). УМБЕРТО: А у меня имеется «Магиче- ская пуля» — это такой кухонный ком- байн, блендер и миксер в одном флаконе. Я заказал его в телемагазине. Он реально классный! ДЕЛЬФИНА: Вы что-нибудь коллек- ционируете? УМБЕРТО: Щелкунчиков, фарфор. Ой, ну и одежду, конечно. КЭРОЛ: Платки, ювелирку и сувенир- ную продукцию с изображением галлю- циногенных грибов. ДЕЛЬФИНА: Так, у меня совсем не осталось серьезных вопросов, так что да- вайте лучше поиграем в ассоциации. Представьте, что вам сообщили, что Зем- ля завтра взорвется, но у вас есть шанс улететь на другую планету. Что возьмете с собой? УМБЕРТО: Семью и друзей, чтобы не скучать в космосе. Коллекцию пластинок и проигрыватель, потому что не могу жить без музыки. И мои рабочие инстру- менты, которые я скупаю по всему свету. Во-первых, они будут напоминать мне о прошлой жизни. Во-вторых, никогда не знаешь, что может пригодиться. КЭРОЛ: Бесконечный запас салата из водорослей. Ювелирные украшения, по- даренные мамой. И массажистку, чтобы бороться со стрессом от переезда на но- вую планету. ДЕЛЬФИНА: Как вам кажется, кем вы были в прошлой жизни? УМБЕРТО: Моя подруга Оливия од- нажды ходила к предсказательнице, и та нагадала, что в ее жизни есть важный мужчина, имя которого начинается на букву У. В прошлой жизни он был воином. Думаю, это обо мне. КЭРОЛ: Надеюсь, что я была поваром. Как тогда еще объяснить мою страсть к еде? ДЕЛЬФИНА: Кэрол, какой киногерой, по-твоему, похож на Умберто? КЭРОЛ: Да он стопроцентно герои- ня Мелани Гриффит в фильме «Деловая женщина»! ДЕЛЬФИНА: Если бы у вас была ма- шина времени, куда бы вы отправились? КЭРОЛ И УМБЕРТО: В 1975-й. КЭРОЛ: Мы оба родились в этом году. Я в феврале, а Умберто в июне. ДЕЛЬФИНА: Ну и напоследок, на чьем месте вам бы сейчас хотелось оказаться? КЭРОЛ И УМБЕРТО (хором): Опра Уинфри!