Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Page 132
Назначение Умберто Леона и Кэрол
Лим на пост креативных директоров
40-летнего Дома Kenzo — случай беспре-
цедентный. Как ни крути, эту парочку
калифорнийцев с азиатскими корнями
с трудом можно назвать дизайнерами. По
профессии Леон и Лим — мерчандайзе-
ры, за какие-то десять лет построившие
ритейл-империю Оpening Ceremony, а по
духу — визионеры, вылавливающие из
поп-культурной свалки именно то, что
захотят носить их клиенты.
Всего за два сезона дефиле Kenzo, кото-
рое редакторы прогуливали ради похода
в Colette, превратилось в одно из самых
долгожданных шоу — и это тоже заслуга
дуэта. Леон и Лим достали из запасни-
ков душу бренда, сохранив оригинальные
принты, роскошные ткани, любовь к раз-
ным культурам, но облачив ее в остромод-
ные бомберы, широкие брюки с высокой
талией, спортивные джемперы с псилоци-
биновыми мордами тигров. Говорят, си-
девший в первом ряду рэпер P. Diddy за-
шелся от восторга. Кто знает, может, и он
скоро примкнет к кругу знаменитых дру-
зей Умберто и Кэрол и будет участвовать
в их творческих задумках. Например, как
ювелирный дизайнер Дельфина Делет-
тре-Фенди, наследница знаменитого мод-
ного семейства Fendi, смастерившая укра-
шения для последней коллекции Kenzo.
ДЕЛЬФИНА: Привет, дорогие! Знаете,
недавно я вспоминала, как мы летали
в Японию знакомиться с Кензо Такадой.
У вас перед той встречей так глаза горели.
Все забывала спросить, о чем же вы с ним
тогда разговаривали. Расскажете?
УМБЕРТО: О! Никогда не забуду тот
день. Пожалуй, самый важный в моей ка-
рьере — я его фанат с самой юности, а уж
о личном знакомстве и мечтать не мог. Мы
долго рассыпались в похвалах, говорили
о том, какая честь для нас возглавить Дом,
который он создал. Ну а потом перешли
к делу. Обсуждали, как сохранить ДНК
Kenzo в новых коллекциях, но при этом
сделать их релевантными для сегодняш-
него дня.
ДЕЛЬФИНА: Opening Ceremony давно
перестал быть просто дизайнерским бу-
тиком. Вы превратили его в креативное
сообщество, где Спайк Джонз и Джиа
Коппола снимают рекламные ролики
с Джейсоном Шварцманом, а Хлое Севи-
ньи и сестры из Rodarte делают капсуль-
ные коллекции. У вас есть подобные пла-
ны на Kenzo?
КЭРОЛ: На самом деле все это приду-
мано задолго до нас. Дом Kenzo всегда был
чем-то большим, чем просто одежда.
В первую очередь он служил олицетворе-
нием образа жизни эклектичного кос-
мополита. В 70-е Кензо был восточным
аналогом американского дизайнера Роя
Хальстона: его окружали самые яркие
знаменитости и it girls своего времени —
Тина Чoу и Мариса Беренсон. Мы хотим
продолжать в том же духе, посвятить
в культ Kenzo как можно больше инте-
132
ресных людей, придумывать с ними кучу
разных проектов. Да что мы тебе расска-
зываем, ты же сама сделала ювелирные
украшения для нашего показа!
ДЕЛЬФИНА: Вот представьте, что я
фея и даю вам шанс посотрудничать с кем
угодно. Кого бы вы выбрали?
УМБЕРТО: Мы счастливые люди, по-
тому что поработали почти со всеми, с кем
хотели. И без обиняков можем сказать,
что Kenzo — самая яркая звезда в этом
списке.
КЭРОЛ: А я бы сделала капсульную
коллекцию с Элвисом Пресли. Не все со
мной согласятся, но, по-моему, он очень
круто одевался на всех этапах своей ка-
рьеры. Период с клешеными комбинезо-
нами — наш любимый! Если говорить про
живых, то первым делом на ум приходит
Дэвид Линч. Мы помешаны на «Твин
Пикс», да и вообще на всех его фильмах.
ДЕЛЬФИНА: Забавно, вы как близне-
цы, все время отвечаете за двоих. Как дав-
но вы дружите?
УМБЕРТО: Еще со студенческих вре-
мен. Мы вместе учились в калифорний-
ском университете в Беркли.
МЫ бы СДЕЛАЛИ
КАПСУЛЬНУЮ коллекцию
с ЭЛВИСОМ ПРЕСЛИ.
ПЕРИОД С клешеными
КОМБИНЕЗОНАМИ —
наш ЛЮБИМЫЙ!
КЭРОЛ: Был обычный серый берклин-
ский вечер. Я сидела в общаге в пижам-
ных штанах и что-то зубрила. Умберто
пришел в гости к моему соседу и зачем-то
уломал меня пойти в ночной клуб. А я
отчего-то пошла — даже пижаму не пере-
одела. Нам было так весело! Вот с тех пор
мы и неразлучны — как на работе, так
и в жизни. Даже в отпуск вместе ездим.
ДЕЛЬФИНА: И что же, никогда не ссо-
ритесь?
КЭРОЛ: Бывает, конечно, когда не мо-
жем решить, куда пойти обедать.
ДЕЛЬФИНА: Ребятки, любимые, да-
вайте вы все-таки попробуете отвечать
каждый сам за себя? Начнем с простого.
Сколько вы спите?
УМБЕРТО: Часов пять-шесть, а на не-
деле перед показом — не больше двух.
КЭРОЛ: А я вот очень ценю свой сон.
Мне нужно как минимум восемь. Я жаво-
ронок, рано ложусь и рано встаю.
ДЕЛЬФИНА: Как начинается ваш
стандартный день? О чем вы думаете
в первую очередь?
УМБЕРТО: Я открываю глаза и думаю
о любимом мужчине.
КЭРОЛ: А я о том, какую музыку буду
слушать во время утренней пробежки.
ДЕЛЬФИНА: Чай или кофе?
КЭРОЛ: Зеленый чай.
УМБЕРТО: Кофе с молоком и сахаром.
Я обязательно беру с собой несколько ба-
нок любимого кофе, когда мы едем в Па-
риж на показы.
ДЕЛЬФИНА: У вас есть какие-нибудь
странные гаджеты?
КЭРОЛ: Только не смейся: у меня есть
специальный холодильник, поддержива-
ющий идеальную температуру для хране-
ния кимчи (корейской капусты).
УМБЕРТО: А у меня имеется «Магиче-
ская пуля» — это такой кухонный ком-
байн, блендер и миксер в одном флаконе.
Я заказал его в телемагазине. Он реально
классный!
ДЕЛЬФИНА: Вы что-нибудь коллек-
ционируете?
УМБЕРТО: Щелкунчиков, фарфор.
Ой, ну и одежду, конечно.
КЭРОЛ: Платки, ювелирку и сувенир-
ную продукцию с изображением галлю-
циногенных грибов.
ДЕЛЬФИНА: Так, у меня совсем не
осталось серьезных вопросов, так что да-
вайте лучше поиграем в ассоциации.
Представьте, что вам сообщили, что Зем-
ля завтра взорвется, но у вас есть шанс
улететь на другую планету. Что возьмете
с собой?
УМБЕРТО: Семью и друзей, чтобы не
скучать в космосе. Коллекцию пластинок
и проигрыватель, потому что не могу
жить без музыки. И мои рабочие инстру-
менты, которые я скупаю по всему свету.
Во-первых, они будут напоминать мне
о прошлой жизни. Во-вторых, никогда не
знаешь, что может пригодиться.
КЭРОЛ: Бесконечный запас салата из
водорослей. Ювелирные украшения, по-
даренные мамой. И массажистку, чтобы
бороться со стрессом от переезда на но-
вую планету.
ДЕЛЬФИНА: Как вам кажется, кем вы
были в прошлой жизни?
УМБЕРТО: Моя подруга Оливия од-
нажды ходила к предсказательнице, и та
нагадала, что в ее жизни есть важный
мужчина, имя которого начинается на
букву У. В прошлой жизни он был воином.
Думаю, это обо мне.
КЭРОЛ: Надеюсь, что я была поваром.
Как тогда еще объяснить мою страсть
к еде?
ДЕЛЬФИНА: Кэрол, какой киногерой,
по-твоему, похож на Умберто?
КЭРОЛ: Да он стопроцентно герои-
ня Мелани Гриффит в фильме «Деловая
женщина»!
ДЕЛЬФИНА: Если бы у вас была ма-
шина времени, куда бы вы отправились?
КЭРОЛ И УМБЕРТО: В 1975-й.
КЭРОЛ: Мы оба родились в этом году.
Я в феврале, а Умберто в июне.
ДЕЛЬФИНА: Ну и напоследок, на чьем
месте вам бы сейчас хотелось оказаться?
КЭРОЛ И УМБЕРТО (хором): Опра
Уинфри!