Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 6 | Page 191
А я уже использовала этот снимок для собственной
работы Self-Obliteration, так что мне пришлось ему
отказать. Энди очень расстроился.
АСАДА: Расскажите, как вообще проходили эти
хэппенинги?
КУСАМА: Забавно было. Например, как-то раз
после очередного, в Нью-Йорке, меня посадили
в тюрьму. И молодой полицейский мне говорит:
«Хоть я тут и работаю, на самом деле я ваш поклон-
ник, мадам Кусама». Он представил меня всем сво-
им знакомым, а когда я проголодалась, поехал куда-
то далеко в ночи и привез мне торт. Девушка из со-
седней камеры еще сказала: «Когда у вас будет сле-
дующий хэппенинг, позвольте мне тоже участво-
вать». Мне кажется, это было такое время, когда все
любили странности.
АСАДА: Да, несмотря на давление со стороны
системы, всегда были люди, которые вас обожали.
КУСАМА: Но иногда мне приходилось действи-
тельно трудно, особенно если меня показывали по
телевидению или освещали мои «проступки» в газе-
тах. Я знала, что в Японии тысячи людей считают
меня бесстыдницей.
АСАДА: Притом что ваше влияние на искусство
после 60-х колоссально! В прошлом году на выстав-
ке в токийском музее Ватариум я увидел ваше
видео интервью тех лет. Вы так ясно излагали логи-
ку, лежавшую в основе ваших работ, это просто
пора зительно.
П
о иронии судьбы, сейчас в музее
Тейт Модерн, параллельно с вашей выставкой, идет
ретроспектива Дэмиена Херста. И он явно находил-
ся под впечатлением от вашего творчества: его рабо-
ты в горошек, несомненно, созданы под впечатлени-
ем от горошинок Кусамы. Хотя он предельно честен:
специально берет у вас интервью как у родоначаль-
ницы этого стиля. Потому что если некоторые вдох-
новлялись вами, то другие попросту крали ваши
идеи. В любом случае история — страшная вещь, она
все расставляет по своим местам.
КУСАМА: Это очень приятно слышать. Знаете,
были времена, когда я очень злилась на эту ситуа-
цию с заимствованиями, но сейчас думаю, что на
самом деле мне очень повезло в жизни.
АСАДА: Говорят, с американским художником
Джозефом Корнеллом у вас был чуть ли не роман.
Это правда?
КУСАМА: Он мне регулярно звонил поболтать,
а я отвечала: «Я сейчас пишу картину, позвони поз-
же». И он сразу же перезванивал. У нас с ним были,
как бы это сказать, платонические отношения, мы
и не целовались-то толком. Он был странный, и я
странная. Вот и все.
АСАДА: Это до сих пор одна из главных легенд
о вас. Вы и впрямь казались удивительной пароч-
кой. Люди из Нью-Йорка, особенно молодежь — геи
и лесбиянки — для вас, убежавшей из закрытой си-
стемы, стали новой семьей. А что потом? Что-то из-
менилось?
КУСАМА: Да не особо, если честно. Я вернулась
в Токио в 73 году и, так как чувствовала себя не-
важно, сразу легла в психиатрическую больницу.
Но писать не переставала. Как раз в то время
у меня появилось много молодых помощников, они
и составили мою новую среду. Впрочем, она почти
«Я собираюсь
ТВОРИТЬ
до САМОГО
КОНЦА.
А может,
И ПОСЛЕ тоже.
ПОЖАЛУЙ,
Я буду
РИСОВАТЬ
ВЕЧНО».
не отличалась от старой. Они до сих пор помога-
ют мне в студии.
АСАДА: В Японии вы особенно популярны сре-
ди молодых девушек и женщин. Когда они видят
ваши произведения, неизменно восклицают: «Как
миленько!» Мне, как человеку знающему, сколько
многолетних битв стоит за всем этим, хочется ска-
зать: «Дорогуши, не такое это искусство, чтобы на-
зывать его «миленьким». Им даже не вообразить,
сколько трудностей вам пришлось преодолеть, что-
бы стать художником мирового масштаба! Но, мо-
жет быть, и не стоит им обо всем этом рассказы-
вать? Я заметил, что вы и сами уже не го ворите,
а просто смотрите на них с улыбкой Будды. Больше
ничего не хотите сказать новому поколению?
КУСАМА: Хочу: занимайтесь любимым делом
изо всех сил. Это единственное, что по-настоящему
важно.
АСАДА: Скоро будет запущен ваш проект с До-
мом Louis Vuitton. Это ваш дебют как модельера?
КУСАМА: Не совсем. Еще у себя дома, в Мацумо-
то, я была влюблена в моду. Даже шила себе одежду,
которая с одной стороны была красной, а с другой —
белой. И в Нью-Йорке я создала Kusama Fashion
Company, а в универмаге Блумингдейл всегда был
«Отдел Кусамы». Так что изготовление одежды мне
не в новинку. Но я была счастлива поработать с та-
ким интересным брендом, как Louis Vuitton. Это
было реально здорово! Сам художественный дирек-
тор Марк Джейкобс приезжал ко мне в студию, мне
было так лестно. (Смеется.) Вот в процессе наших
бесед это сотрудничество и зародилось.
АСАДА: То есть эта история не столько про биз-
нес, сколько про взаимопонимание двух творческих
душ, верно?
КУСАМА: Да. С тех пор я успела поработать над
одеждой и кожаными аксессуарами марки. А теперь
еще и витрины оформляю. Опять же, модели заме-
чательные. Такие позы! Простому человеку они не
под силу.
АСАДА: Во всем этом мне больше всего нравит-
ся, что ваш интерес к моде — не очередное хобби из-
вестного художника. Нет, мода — это просто еще
одна форма вашего искусства. Яркие, разноцветные
горошины выпрыгивают из ваших картин и покры-
вают собой весь мир. Не хочется снова превратить
все это в хэппенинги, как когда-то в Нью-Йорке?
КУСАМА: Может быть.
АСАДА: Обычно высокая мода — это то, с помо-
щью чего человек со вкусом может выделиться из
толпы. Но в вашем случае вся одежда и аксессуары
в горошек... Как бы это сказать. Вот если вокруг
наклеить много-много горошинок, то исчезнут гра-
ницы между объектами и задним планом, подоб-
но тому, как животные маскируются в природе, вы
сами растворитесь в этой среде.
КУСАМА: Это самоуничтожение Кусамы. Мо-
жет, лучше сделать не хэппенинг, а такое представ-
ление? Было бы интересно.
АСАДА: Точно. Новая форма акционизма. Оде-
тые в вашу с Louis Vuitton одежду топ-модели рас-
творяются во всем мире. Они станут невидимками,
наверняка это чудесное ощущение!
КУСАМА: Асада-сан, а давайте и с вами что-
нибудь создадим вместе?
АСАДА: Обязательно.
РЕТРОСПЕКТИВА КУСАМЫ В МУЗЕЕ УИТНИ В НЬЮ-ЙОРКЕ
С 12 ИЮЛЯ ПО 30 СЕНТЯБРЯ. ПОДРОБНОСТИ
НА WWW.WHITNEY.ORG/EXHIBITIONS/UPCOMING
СТАРТ ПРОДАЖ КОЛЛЕКЦИИ АКСЕССУАРОВ КУСАМЫ ДЛЯ ДОМА
LOUIS VUITTON ВО ВСЕМ МИРЕ — 10 ИЮЛЯ.
189