Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 6 | Page 191

А я уже использовала этот снимок для собственной работы Self-Obliteration, так что мне пришлось ему отказать. Энди очень расстроился. АСАДА: Расскажите, как вообще проходили эти хэппенинги? КУСАМА: Забавно было. Например, как-то раз после очередного, в Нью-Йорке, меня посадили в тюрьму. И молодой полицейский мне говорит: «Хоть я тут и работаю, на самом деле я ваш поклон- ник, мадам Кусама». Он представил меня всем сво- им знакомым, а когда я проголодалась, поехал куда- то далеко в ночи и привез мне торт. Девушка из со- седней камеры еще сказала: «Когда у вас будет сле- дующий хэппенинг, позвольте мне тоже участво- вать». Мне кажется, это было такое время, когда все любили странности. АСАДА: Да, несмотря на давление со стороны системы, всегда были люди, которые вас обожали. КУСАМА: Но иногда мне приходилось действи- тельно трудно, особенно если меня показывали по телевидению или освещали мои «проступки» в газе- тах. Я знала, что в Японии тысячи людей считают меня бесстыдницей. АСАДА: Притом что ваше влияние на искусство после 60-х колоссально! В прошлом году на выстав- ке в токийском музее Ватариум я увидел ваше видео интервью тех лет. Вы так ясно излагали логи- ку, лежавшую в основе ваших работ, это просто пора зительно. П о иронии судьбы, сейчас в музее Тейт Модерн, параллельно с вашей выставкой, идет ретроспектива Дэмиена Херста. И он явно находил- ся под впечатлением от вашего творчества: его рабо- ты в горошек, несомненно, созданы под впечатлени- ем от горошинок Кусамы. Хотя он предельно честен: специально берет у вас интервью как у родоначаль- ницы этого стиля. Потому что если некоторые вдох- новлялись вами, то другие попросту крали ваши идеи. В любом случае история — страшная вещь, она все расставляет по своим местам. КУСАМА: Это очень приятно слышать. Знаете, были времена, когда я очень злилась на эту ситуа- цию с заимствованиями, но сейчас думаю, что на самом деле мне очень повезло в жизни. АСАДА: Говорят, с американским художником Джозефом Корнеллом у вас был чуть ли не роман. Это правда? КУСАМА: Он мне регулярно звонил поболтать, а я отвечала: «Я сейчас пишу картину, позвони поз- же». И он сразу же перезванивал. У нас с ним были, как бы это сказать, платонические отношения, мы и не целовались-то толком. Он был странный, и я странная. Вот и все. АСАДА: Это до сих пор одна из главных легенд о вас. Вы и впрямь казались удивительной пароч- кой. Люди из Нью-Йорка, особенно молодежь — геи и лесбиянки — для вас, убежавшей из закрытой си- стемы, стали новой семьей. А что потом? Что-то из- менилось? КУСАМА: Да не особо, если честно. Я вернулась в Токио в 73 году и, так как чувствовала себя не- важно, сразу легла в психиатрическую больницу. Но писать не переставала. Как раз в то время у меня появилось много молодых помощников, они и составили мою новую среду. Впрочем, она почти «Я собираюсь ТВОРИТЬ до САМОГО КОНЦА. А может, И ПОСЛЕ тоже. ПОЖАЛУЙ, Я буду РИСОВАТЬ ВЕЧНО». не отличалась от старой. Они до сих пор помога- ют мне в студии. АСАДА: В Японии вы особенно популярны сре- ди молодых девушек и женщин. Когда они видят ваши произведения, неизменно восклицают: «Как миленько!» Мне, как человеку знающему, сколько многолетних битв стоит за всем этим, хочется ска- зать: «Дорогуши, не такое это искусство, чтобы на- зывать его «миленьким». Им даже не вообразить, сколько трудностей вам пришлось преодолеть, что- бы стать художником мирового масштаба! Но, мо- жет быть, и не стоит им обо всем этом рассказы- вать? Я заметил, что вы и сами уже не го ворите, а просто смотрите на них с улыбкой Будды. Больше ничего не хотите сказать новому поколению? КУСАМА: Хочу: занимайтесь любимым делом изо всех сил. Это единственное, что по-настоящему важно. АСАДА: Скоро будет запущен ваш проект с До- мом Louis Vuitton. Это ваш дебют как модельера? КУСАМА: Не совсем. Еще у себя дома, в Мацумо- то, я была влюблена в моду. Даже шила себе одежду, которая с одной стороны была красной, а с другой — белой. И в Нью-Йорке я создала Kusama Fashion Company, а в универмаге Блумингдейл всегда был «Отдел Кусамы». Так что изготовление одежды мне не в новинку. Но я была счастлива поработать с та- ким интересным брендом, как Louis Vuitton. Это было реально здорово! Сам художественный дирек- тор Марк Джейкобс приезжал ко мне в студию, мне было так лестно. (Смеется.) Вот в процессе наших бесед это сотрудничество и зародилось. АСАДА: То есть эта история не столько про биз- нес, сколько про взаимопонимание двух творческих душ, верно? КУСАМА: Да. С тех пор я успела поработать над одеждой и кожаными аксессуарами марки. А теперь еще и витрины оформляю. Опять же, модели заме- чательные. Такие позы! Простому человеку они не под силу. АСАДА: Во всем этом мне больше всего нравит- ся, что ваш интерес к моде — не очередное хобби из- вестного художника. Нет, мода — это просто еще одна форма вашего искусства. Яркие, разноцветные горошины выпрыгивают из ваших картин и покры- вают собой весь мир. Не хочется снова превратить все это в хэппенинги, как когда-то в Нью-Йорке? КУСАМА: Может быть. АСАДА: Обычно высокая мода — это то, с помо- щью чего человек со вкусом может выделиться из толпы. Но в вашем случае вся одежда и аксессуары в горошек... Как бы это сказать. Вот если вокруг наклеить много-много горошинок, то исчезнут гра- ницы между объектами и задним планом, подоб- но тому, как животные маскируются в природе, вы сами растворитесь в этой среде. КУСАМА: Это самоуничтожение Кусамы. Мо- жет, лучше сделать не хэппенинг, а такое представ- ление? Было бы интересно. АСАДА: Точно. Новая форма акционизма. Оде- тые в вашу с Louis Vuitton одежду топ-модели рас- творяются во всем мире. Они станут невидимками, наверняка это чудесное ощущение! КУСАМА: Асада-сан, а давайте и с вами что- нибудь создадим вместе? АСАДА: Обязательно. РЕТРОСПЕКТИВА КУСАМЫ В МУЗЕЕ УИТНИ В НЬЮ-ЙОРКЕ С 12 ИЮЛЯ ПО 30 СЕНТЯБРЯ. ПОДРОБНОСТИ НА WWW.WHITNEY.ORG/EXHIBITIONS/UPCOMING СТАРТ ПРОДАЖ КОЛЛЕКЦИИ АКСЕССУАРОВ КУСАМЫ ДЛЯ ДОМА LOUIS VUITTON ВО ВСЕМ МИРЕ — 10 ИЮЛЯ. 189