Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 5 | Page 96
БРАНТ: До этого момента ты и не
представлял, что будешь заниматься ис-
кусством?
БЛУМ: И мысли такой не было. А тут
еще погиб Ганс Кнолль: он отправился
на Кубу (это было еще до революции
Каст ро), и грузовик сбил его автомобиль.
Тогда-то я окончательно решился от-
крыть свою галерею. На дворе 1957 год,
я без гроша в кармане. В Нью-Йорке мне
при таких раскладах ничего не светило,
и я отправился пытать счастья в Лос-
Анджелес. Там мне приглянулась гале-
рея Ferus, которую за несколько месяцев
до моего приезда открыли Уолтер Хоппс
и Эд Кинхольц. Узнав, что Эд хочет про-
дать свою долю и всецело посвятить себя
искусству, я отдал ему остатки сбереже-
ний и стал полноправным партнером.
БРАНТ: Что в тот момент представля-
ла из себя галерея?
БЛУМ: Полный хаос. Во-первых, они
работали с шестьюдесятью художника-
ми одновременно. Во-вторых, само прост-
ранство было в высшей степени бестол -
ковым: галерея пряталась за маленьким
ан тикварным магазинчиком. Постоянных
клиентов можно было сосчитать по паль-
цам: актер Винсент Прайс, коллекционер
Гиффорд Филлипс и потрясающая дама
по имени Сейди Мосс.
БРАНТ: Она и стала кредитором гале-
реи, так ведь?
БЛУМ: Да. Она только овдовела и раз-
думывала, чем бы заняться. Я убедил ее,
что, если она выступит нашим спонсором,
мы сможем создать что-то важное.
С
перва я нашел помещение
и резко сократил список художников.
Мне хотелось, чтобы в нем были не толь-
ко калифорнийские ребята, но и нью-
йоркские, те, с которыми я был знаком
лично — вроде Элсворта, или те, чье твор-
чество мне импонировало, например, ху-
дожник-минималист Фрэнк Стелла.
БРАНТ: В Нью-Йорке Стелла выстав-
лялся у Лео Кастелли?
БЛУМ: Ага, к тому времени Лео уже
был в бизнесе. Помню такой случай: при-
ехав в Нью-Йорк году в 60-м, я решил
с ним повидаться. «Лео, — сказал я, — ху-
дожники в Калифорнии очень интересу-
ются Джаспером Джонсом, но они виде-
ли его работы только на репродукциях.
Что думаешь, можем мы что-нибудь
с этим сделать?» А он мне: «Вот так-так!
На Джаспере держится вся моя галерея.
У меня на его работы три-четыре покупа-
теля в очереди». И вдруг, после минутно-
го размышления, он хлопает рукой по
столу и говорит: «Знаешь что? Вот тебе
номер его телефона. Звякни, может, что-
то и выйдет». Ты можешь себе предста-
вить, чтобы сегодня один дилер оказал
такую услугу другому?!
БРАНТ: Нет! Но Лео воспринимал арт-
сообщество как единое целое.
БЛУМ: У него всюду были агенты. И я
превратился в такого «агента» на Запад-
ном побережье. Напросившись в гости
к Джасперу, я сразу обратил внимание
на коллаж немецкого авангардиста Курта
Швиттерса, а потом — на длинный стол
с его собственными скульптурами: лам-
почка, фонарь и пивные банки. Я взгля-
нул и подумал: «Действуй!» А вслух ска-
зал: «Джаспер, есть идея. Давай сделаем
выставку — коллажи Швиттерса плюс
твои скульптуры». Он ответил: «Если до-
станешь Швиттерса, я пришлю тебе мои
работы». И я их достал! После выставки
оставил себе две скульптуры, остальные
отослал обратно. (Смеется.) Они стоили
по $500 каждая. Невероятно!
БРАНТ: А картины с флагами стоили
не больше тысячи баксов. Но тогда искус-
ство было не продать — даже за смешные
деньги. В те годы ты же еще подрабатывал
написанием сценариев.
БЛУМ: Верно, для Расса Мейера, авто-
ра фильмов «Мочи, мочи их, киска!»
и «Безумные мотоциклисты». (Смеется.)
БРАНТ: Когда вы с ним познакоми-
лись, он еще не стал «тем самым» Рассом
Мейером?
БЛУМ: Мы просто дружили, играли
в покер у него дома. Он еще не снял ни
одного фильма, но очень хотел. И показал
ему свой сценарий «Аморального мистера
Тиса», фактической адаптации рассказа
Джеймса Тарбера «Тайная жизнь Уолте-
ра Митти». (Оба смеются.) Правда, на
этом наши с Рассом пути разошлись, га-
лерея отнимала все мое время.
БРАНТ: Как ты познакомился с Энди?
БЛУМ: Я был так беден, что мог ездить
в Нью-Йорк не чаще раза в год, и времени
в городе было в обрез. Чтобы успеть по-
смотреть как можно больше, я завел соб-
ственных «агентов». Накануне приезда те
советовали мне, в чьи мастерские стоит
заглянуть. Это были: мой близкий друг
Дик Беллами из Green Gallery, фотограф
Генри Гельдцалер (он еще не сделал себе
имя), художник Дэвид Херберт и Билл
Зейц, который был кура тором Музея со-
временного искусства. Они-то и состав-
ляли список моих встреч.
БРАНТ: Выдающиеся советчики. И ко-
гда в их списках оказался Уорхол?
БЛУМ: Перед поездкой в Нью-Йорк
в 1961 году все четверо прислали свои
списки. Имя Энди упоминалось у Гельд-
цалера и Беллами. Так что по приезде
я сразу позвонил Уорхолу, объяснил, кто
я, откуда и зачем. Он пригласил меня
к себе в мастерскую и показал три-четыре
картины с персонажами из мультиков.
Только вот я их совсем не понял.
БРАНТ: Ха! Да уж, ранние работы
Энди абсолютно чокнутые.
БЛУМ: Зато мы с Энди отлично по-
болтали. Он все время расспрашивал
о знакомых художниках и кинозвездах.
Был необычайно любопытен — это в нем
и привлекло. Я пообещал связаться с ним,
но в ту же минуту об этом забыл. Спустя
полгода я полетел в Нью-Йорк помочь од-
ному коллекционеру купить работу Джа-
кометти — хотя имя этого великого ху-
дожника слышал впервые. Тогда же я
встретился с Иваном Карпом, директо-
ром галереи Лео Кастелли, и он протянул
мне маленький диаскоп для слайдов:
«Смотри!» В диаскопе был престранный
мультик. «Энди Уорхол!» — выпалил я.
«Нет, это один парень из Нью-Джерси
по фамилии Лихтенштейн. Мы думаем
устроить его выставку». Я понял, что дол-
жен поучаствовать в этой истории, и ска-
зал, что хочу показать Лихтенштейна
в Калифорнии, а Иван ответил: «Нет, мы
его покажем здесь!»
БРАНТ: Рой Лихтенштейн — гений!
БЛУМ: Я тоже им восхищаюсь. Из всех
художников с Роем у меня были самые
близкие отношения. Впрочем, вернемся
к истории с Энди. Как только я вышел
из галереи, я набрал номер Уорхола. Мне
хотелось сравнить его работы с тем, что
теперь засело в моей голове. Энди сказал:
«Заходи!»
96/ ИСКУССТВО