Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 2 | Page 101

Говорим «минимализм» — подразуме- ваем «Франциско Коста». Аскетичные по- лупрозрачные платья-комбинации, про- стые пиджаки и рубашки графичной формы из его коллекций — минимализм и есть. Кажется, Косту совсем не трогают цветастые принты и пальмы у других мод- ных Домов. Он уже восемь лет верен себе, потому что его черно-белый мир и абст- рактная геометрия не тренд, а религия. О душевных предпочтениях проще гово- рить с единомышленником — архитек- тор Джон Поусон, другой убежденный минималист современности, строитель аскетичных монастырей и главного мага- зина Calvin Klein в Нью-Йорке, устроил дизайнеру сеанс психоанализа. ПОУСОН: Помнишь, как в начале 80-х вся Америка была увешана рекламой Calvin Klein с Брук Шилдс? КОСТА: Конечно! С ней ассоциирует- ся целая эпоха. Я, правда, тогда мог толь- ко глазеть на нее — на сами джинсы денег не было. ПОУСОН: Я вспоминаю, как Кельвин отвел меня посмотреть дом на Мэдисон- авеню. Там был трехэтажный банк, и еще там стоял в очереди Том Вулф в своем фирменном белом костюме и шляпе, что- бы снять деньги со счета. Я только что по- знакомился с Кляйном. Он был для меня героем, а тут еще и Том Вулф. Посмотрев на окна здания, Кельвин сказал: «Мне не нравится». Там были брусья, делящие окно на мелкие стеклянные квадраты. И я брякнул: «Нужно, чтобы это был один цельный лист стекла». Он ответил: «Отлично, займись этим». Я нашел ги- гантский лист стекла — 103 на 335 метров. Пришлось закрыть Мэдисон-авеню на две недели, чтобы его установить. Вот так я стал работать над пер вым магазином Calvin Klein. А ты с чего начал? КОСТА: У меня замешана мистика. ПОУСОН: Да ладно. КОСТА: Это было восемь лет назад. Я уже успел поработать в Bill Blass и Oscar de la Renta. И тут мне позвонили из от- дела кадров Calvin Klein и пригласили на собеседование. Уже не помню, что случи- лось, но встреча так и не состоялась. Оскар де ла Рента замолвил за меня сло- во в Balmain, и они позвали меня на ме- сто креативного директора. Для меня это было серьезное повышение. Но тут снова все пошло не так. Мой адвокат никак не мог уладить с ними все бумажные дела, короче, я понял, что Balmain совсем раз- валивается, и остался без работы. А по- том мой нынешний партнер по бизнесу Барри Шварц встретил на скачках моего партнера по жизни. И через них я позна- комился с Кельвином. А мистика в том, что еще задолго до этого астролог пред- сказал, что я стану работать в Calvin Klein. Я тогда подумал, что он спятил. ПОУСОН: Да уж, а может, ты и горо- скопы читаешь? КОСТА: Я любопытный. Кстати, сре- ди дизайнеров много Тельцов. У нас с Миуччей Прадой день рождения 10 мая. И Николя Гескьер тоже Телец. Это я к тому, что мы очень креативные и при- земленные одновременно. Я действи- тельно упертый как бык. В моем созвез- дии аж пять планет. Слава богу, на меня еще влияет Водолей, иначе со мной про- сто невозможно было бы общаться. В Бразилии, откуда я родом, все сверя- ются со звездами. ПОУСОН: А как ты переехал в Аме- рику? Тоже по совету астролога? КОСТА: Сперва я просто путешест- вовал туристом. Помню, Нью-Йорк про- извел на меня тогда удручающее впечат- ление. В восьмидесятые это был грязный и мрачный город. Но, правда, даже в то время он давал какую-то взрывную энер- гию, ощущение полной свободы и вседоз- воленности. Особенно, конечно, это от- носилось к геям. Скажу больше, я не осознавал того, что я гей, до тех пор, пока не попал в Нью-Йорк. Окончательно МНЕ АСТРОЛОГ предсказал, ЧТО КЛЯЙН ВОЗЬМЕТ МЕНЯ НА РАБОТУ. Я ТОГДА подумал, ЧТО ОН СПЯТИЛ. ОКАЗАЛОСЬ — ПРАВ. Мистика КАКАЯ-ТО. я переехал из бра зиль ского города Гуа- рани в Америку в 1985-м. Сначала едва сводил концы с концами, работал даже ассистентом официанта. В общем, не- просто было. Да, думаю, ты и сам все прекрасно понимаешь. Ты же в мо- лодости поехал жить в Японию и даже провел некоторое время в монастыре. Ты именно там решил стать минимали- стом? (Смеется.) ПОУСОН: Я сбежал в Японию, когда мне исполнилось 24 года. А до этого ра- ботал на семью: у нас в Йоркшире было несколько фабрик по производству жен- ской одежды, и я там шил. КОСТА: Да ну? ПОУСОН: Да-да, самому уже не ве- рится. Короче, я поехал в Японию лишь потому, что это было самое далекое от Йоркшира место на земле. И мечтал я во- все не о минимализме, а о том, что буду дзен-буддистским монахом. Поэтому ре- шил стать послушником в одном древнем храме на севере Японии. Меня хватило на одну ночь. КОСТА: Но как это повлияло на твое решение стать архитектором? ПОУСОН: Честно говоря, повлияла мама. КОСТА: Мама — это святое! У моей была фабрика детской одежды, больше ста подчиненных — и все женщины, пря- мо как у Дианы фон Фюрстенберг. После школы я приходил туда и помогал, так что вместо игрушек у меня были выкрой- ки и ножницы. Хотя, помню, я не хотел быть дизайнером, мечтал стать диплома- том и ходить на работу с портфелем в вы- сотные здания. Где бы я сейчас был, если бы не мама?! (Смеется.) ПОУСОН: Точно. О корнях нельзя за- бывать. Конечно, церковные ритуалы из детства в Йоркшире, где были сплошные болота и однотипные индустриальные здания, повлияли на меня. В минима- листской архитектуре и моде вообще должна быть какая-то религиозная со- ставляющая. Это просто и правильно, кажется: вот так и надо жить. КОСТА: Правда, правда. А я еще за- мечал, что минимализм рассматривают как одну из форм эксгибиционизма: про- странство вокруг настолько открытое и пустое, что просто негде укрыться. У тебя нет такого ощущения? ПОУСОН: Нет, ты скорее описал сей- час ощущение от фотографии минимали- стичного пространства. Но в интерьерах, которые я проектирую, главное — не то, как они выглядят, а то, как человек в них себя чувствует. Я делаю их прозрачными и незагроможденными — так видны свет и объем. Это как с твоей одеждой. Она невероятно чувственная: скульптурный крой, складки. Она сделана для людей. КОСТА: Да, только я скорее редакти- рую или редуцирую. Мне иногда хочется накопать и заархивировать кучу инфор- мации, но потом я начинаю рисовать, и она куда-то исчезает... ПОУСОН: ...И то, что получается, ни- чего общего с этим количеством инфор- мации не имеет? Понимаю. Мои клиен- ты, наверное, вообще иногда думают, что я не в себе. КОСТА: Да брось ты. Твоя архитекту- ра напоминает о чем-то крепком, надеж- ном, трансцендентном. Но та временная конструкция на Тридцатой улице в Нью- Йорке, которую ты соорудил для 40-го юбилея Кельвина Кляйна, была демон- тирована. Ты когда-нибудь думал о том, что она не стоила твоих трудов? ПОУСОН: Если здание простоит один день, а не 100 лет, ты, конечно, сделаешь его из других материалов, но процесс его создания будет таким же. Я утешил себя мыслью, что стройка будет быстрой. Вот почему я тебе завидую. Ты можешь по- держать в руке то, что делаешь, и если не нравится — тут же переделать. КОСТА: Даже не начинай. В моде куча своих правил. Это очень суетный бизнес. Поэтому я уезжаю на каникулы в Мексику и дал себе обещание выклю- чить телефон. Ни с кем не хочу говорить о работе. Хочу устроить своеобразный побег в Японию. 99