Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 2 | Page 101
Говорим «минимализм» — подразуме-
ваем «Франциско Коста». Аскетичные по-
лупрозрачные платья-комбинации, про-
стые пиджаки и рубашки графичной
формы из его коллекций — минимализм
и есть. Кажется, Косту совсем не трогают
цветастые принты и пальмы у других мод-
ных Домов. Он уже восемь лет верен себе,
потому что его черно-белый мир и абст-
рактная геометрия не тренд, а религия.
О душевных предпочтениях проще гово-
рить с единомышленником — архитек-
тор Джон Поусон, другой убежденный
минималист современности, строитель
аскетичных монастырей и главного мага-
зина Calvin Klein в Нью-Йорке, устроил
дизайнеру сеанс психоанализа.
ПОУСОН: Помнишь, как в начале 80-х
вся Америка была увешана рекламой
Calvin Klein с Брук Шилдс?
КОСТА: Конечно! С ней ассоциирует-
ся целая эпоха. Я, правда, тогда мог толь-
ко глазеть на нее — на сами джинсы денег
не было.
ПОУСОН: Я вспоминаю, как Кельвин
отвел меня посмотреть дом на Мэдисон-
авеню. Там был трехэтажный банк, и еще
там стоял в очереди Том Вулф в своем
фирменном белом костюме и шляпе, что-
бы снять деньги со счета. Я только что по-
знакомился с Кляйном. Он был для меня
героем, а тут еще и Том Вулф. Посмотрев
на окна здания, Кельвин сказал: «Мне не
нравится». Там были брусья, делящие
окно на мелкие стеклянные квадраты.
И я брякнул: «Нужно, чтобы это был
один цельный лист стекла». Он ответил:
«Отлично, займись этим». Я нашел ги-
гантский лист стекла — 103 на 335 метров.
Пришлось закрыть Мэдисон-авеню на
две недели, чтобы его установить. Вот так
я стал работать над пер вым магазином
Calvin Klein. А ты с чего начал?
КОСТА: У меня замешана мистика.
ПОУСОН: Да ладно.
КОСТА: Это было восемь лет назад.
Я уже успел поработать в Bill Blass и Oscar
de la Renta. И тут мне позвонили из от-
дела кадров Calvin Klein и пригласили на
собеседование. Уже не помню, что случи-
лось, но встреча так и не состоялась.
Оскар де ла Рента замолвил за меня сло-
во в Balmain, и они позвали меня на ме-
сто креативного директора. Для меня это
было серьезное повышение. Но тут снова
все пошло не так. Мой адвокат никак не
мог уладить с ними все бумажные дела,
короче, я понял, что Balmain совсем раз-
валивается, и остался без работы. А по-
том мой нынешний партнер по бизнесу
Барри Шварц встретил на скачках моего
партнера по жизни. И через них я позна-
комился с Кельвином. А мистика в том,
что еще задолго до этого астролог пред-
сказал, что я стану работать в Calvin
Klein. Я тогда подумал, что он спятил.
ПОУСОН: Да уж, а может, ты и горо-
скопы читаешь?
КОСТА: Я любопытный. Кстати, сре-
ди дизайнеров много Тельцов. У нас
с Миуччей Прадой день рождения 10 мая.
И Николя Гескьер тоже Телец. Это
я к тому, что мы очень креативные и при-
земленные одновременно. Я действи-
тельно упертый как бык. В моем созвез-
дии аж пять планет. Слава богу, на меня
еще влияет Водолей, иначе со мной про-
сто невозможно было бы общаться.
В Бразилии, откуда я родом, все сверя-
ются со звездами.
ПОУСОН: А как ты переехал в Аме-
рику? Тоже по совету астролога?
КОСТА: Сперва я просто путешест-
вовал туристом. Помню, Нью-Йорк про-
извел на меня тогда удручающее впечат-
ление. В восьмидесятые это был грязный
и мрачный город. Но, правда, даже в то
время он давал какую-то взрывную энер-
гию, ощущение полной свободы и вседоз-
воленности. Особенно, конечно, это от-
носилось к геям. Скажу больше, я не
осознавал того, что я гей, до тех пор, пока
не попал в Нью-Йорк. Окончательно
МНЕ АСТРОЛОГ
предсказал, ЧТО КЛЯЙН
ВОЗЬМЕТ МЕНЯ
НА РАБОТУ. Я ТОГДА
подумал, ЧТО
ОН СПЯТИЛ.
ОКАЗАЛОСЬ — ПРАВ.
Мистика КАКАЯ-ТО.
я переехал из бра зиль ского города Гуа-
рани в Америку в 1985-м. Сначала едва
сводил концы с концами, работал даже
ассистентом официанта. В общем, не-
просто было. Да, думаю, ты и сам все
прекрасно понимаешь. Ты же в мо-
лодости поехал жить в Японию и даже
провел некоторое время в монастыре.
Ты именно там решил стать минимали-
стом? (Смеется.)
ПОУСОН: Я сбежал в Японию, когда
мне исполнилось 24 года. А до этого ра-
ботал на семью: у нас в Йоркшире было
несколько фабрик по производству жен-
ской одежды, и я там шил.
КОСТА: Да ну?
ПОУСОН: Да-да, самому уже не ве-
рится. Короче, я поехал в Японию лишь
потому, что это было самое далекое от
Йоркшира место на земле. И мечтал я во-
все не о минимализме, а о том, что буду
дзен-буддистским монахом. Поэтому ре-
шил стать послушником в одном древнем
храме на севере Японии. Меня хватило
на одну ночь.
КОСТА: Но как это повлияло на твое
решение стать архитектором?
ПОУСОН: Честно говоря, повлияла
мама.
КОСТА: Мама — это святое! У моей
была фабрика детской одежды, больше
ста подчиненных — и все женщины, пря-
мо как у Дианы фон Фюрстенберг. После
школы я приходил туда и помогал, так
что вместо игрушек у меня были выкрой-
ки и ножницы. Хотя, помню, я не хотел
быть дизайнером, мечтал стать диплома-
том и ходить на работу с портфелем в вы-
сотные здания. Где бы я сейчас был, если
бы не мама?! (Смеется.)
ПОУСОН: Точно. О корнях нельзя за-
бывать. Конечно, церковные ритуалы из
детства в Йоркшире, где были сплошные
болота и однотипные индустриальные
здания, повлияли на меня. В минима-
листской архитектуре и моде вообще
должна быть какая-то религиозная со-
ставляющая. Это просто и правильно,
кажется: вот так и надо жить.
КОСТА: Правда, правда. А я еще за-
мечал, что минимализм рассматривают
как одну из форм эксгибиционизма: про-
странство вокруг настолько открытое
и пустое, что просто негде укрыться.
У тебя нет такого ощущения?
ПОУСОН: Нет, ты скорее описал сей-
час ощущение от фотографии минимали-
стичного пространства. Но в интерьерах,
которые я проектирую, главное — не то,
как они выглядят, а то, как человек в них
себя чувствует. Я делаю их прозрачными
и незагроможденными — так видны свет
и объем. Это как с твоей одеждой. Она
невероятно чувственная: скульптурный
крой, складки. Она сделана для людей.
КОСТА: Да, только я скорее редакти-
рую или редуцирую. Мне иногда хочется
накопать и заархивировать кучу инфор-
мации, но потом я начинаю рисовать,
и она куда-то исчезает...
ПОУСОН: ...И то, что получается, ни-
чего общего с этим количеством инфор-
мации не имеет? Понимаю. Мои клиен-
ты, наверное, вообще иногда думают, что
я не в себе.
КОСТА: Да брось ты. Твоя архитекту-
ра напоминает о чем-то крепком, надеж-
ном, трансцендентном. Но та временная
конструкция на Тридцатой улице в Нью-
Йорке, которую ты соорудил для 40-го
юбилея Кельвина Кляйна, была демон-
тирована. Ты когда-нибудь думал о том,
что она не стоила твоих трудов?
ПОУСОН: Если здание простоит один
день, а не 100 лет, ты, конечно, сделаешь
его из других материалов, но процесс его
создания будет таким же. Я утешил себя
мыслью, что стройка будет быстрой. Вот
почему я тебе завидую. Ты можешь по-
держать в руке то, что делаешь, и если не
нравится — тут же переделать.
КОСТА: Даже не начинай. В моде
куча своих правил. Это очень суетный
бизнес. Поэтому я уезжаю на каникулы
в Мексику и дал себе обещание выклю-
чить телефон. Ни с кем не хочу говорить
о работе. Хочу устроить своеобразный
побег в Японию.
99