Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 1 | Page 140

140/ ЧТЕНИЕ Мы поехали в стилизованное под старину кафе на Итон-Хай-стрит. Оно называлось «Кокпит»; кру- гом черное дерево, уютные местечки у камина и ма- лень кие старушки, кушающие булочки. Я сначала думал по ехать в «Олд-хаус-отель», где готовили пре- восход ную еду, но там Мэрилин обязательно узна - ли бы, а я не хотел пережить это снова. Мне доста- точно было того, чему я только что стал невольным свиде телем. Я, похоже, становился собственником; в любом случае, мне больше нравилась хрупкая и уязвимая Мэрилин, а не Мэрилин — великая звез- да. Сейчас она за обе щеки уплетала сэндвичи с яй- цом и кресс-салатом, за пивая их кофе, и напомина- ла мне беззаботную школь ницу. Мое сердце снова устремилось к ней. — Какие у нас дальше планы, Колин? Давно же я не была так голодна! Боже, эти сэндвичи и правда восхитительные! Ужасно калорийные, конечно, но чего уж там. Ты меня балуешь, Колин! Родители когда-нибудь водили тебя сюда? Могу представить, как ты себя чувствовал... — Хочешь посмотреть, где я учился? — предложил я. — Я не был там с восемнадцати лет. — Так давно? — спросила она с оттенком иронии. — Но не забудь: ты обещал, что мы искупаемся. — У нас же нет купальников, — смутился я. (Только представьте, какая толпа могла собраться! Мы произ- вели бы настоящую революцию.) — О, подумаешь! Ты можешь искупаться в штанах. В конце концов, не каждый же день тебе выпадает возможность поплавать с Мэрилин Монро! — И она опять залилась смехом, вызвав недовольство сидевших за соседними столиками старушек, которые бросали на нас неодобрительные взгляды. — Роджер, — сказал я, — через дорогу есть магазин, где продают одежду. Ты не мог бы сбегать туда и ку- пить пару полотенец и плавки для меня? Я отдам тебе деньги, когда мы вернемся домой. — Если мы вообще туда вернемся, — пробормотал Роджер. Он явно не одобрял затею с купанием, но все равно пошел в магазин. Через несколько минут он вернулся в кафе с коричневым бумажным свертком. — Так здорово! — воскликнула Мэрилин. — Я прос- то в восторге. Пойдемте купаться! — Но сначала еще немного культуры, — сказал я. — На десерт. — О-о-о, — только и ответила Мэрилин. Роджер отвез нас к Итонскому колледжу. — Хм, это здание выглядит ужасно старым, — сказа- ла Мэрилин. — И немного запыленным, если можно так выразиться. — Колледж действительно старый, — ответил я. — Ему больше пяти сотен лет. Это статуя его основате- ля Генриха VI. А вон в той комнате наказывали нера- дивцев. Если кто-то учился недостаточно прилежно, его пороли связкой прутьев. Мы называли это «вы- сечкой». Ученик спускал штаны, и его стегали до тех пор, пока кровь не начинала течь по ногам. Легенда гласила, что, если парень сумеет вырваться, перелезть через ограждение и коснуться ноги статуи прежде, чем будет пойман, он получит прощение короля и его не будут пороть. — Господи! Не уверена, что мне нравятся все эти аристократические методы воспитания. А тебя когда- нибудь били, Колин? — Меня довольно часто били тростью, но никогда не пороли. — Бедный Колин... У меня было очень несчаст- ное детство, но меня хотя бы не били. Давайте выби- рать ся отсюда, пока нас не поймали и не высекли. Напе регон ки до машины! — И Мэрилин пустилась бегом через школьный двор, как лань. Я побежал следом за ней. Воздух был горячий и влажный. Роджер оставил машину в тени, но температура на заднем сиденье старого «уолси» была теперь как в тропиках. Я пока- зал Роджеру, где свернуть с главной дороги, чтобы подобраться поближе к Темзе. Я давно здесь не бывал, и тропа, по которой мы ехали, стала теперь еще более ухабистой. Нас подбрасывало на каждой кочке, и Мэ- рилин отчаянно держалась за меня. Когда машина остановилась, мы были все в поту и намертво прилип- ли друг к другу, а потому поспешили к реке. — Это единственное место, где в воду можно вой- ти по песку, — сказал я, остановившись на берегу. — Поэтому купаться лучше всего здесь. Я плавал тут много раз, хотя и рисковал быть высеченным. Но ос- торожнее, Мэрилин: вода очень холодная. — Это как раз то, что мне нужно! — воскликнула она. — Холодная ванна! Но почему здесь больше ни- кого нет? — Все разъехались по домам на летние каникулы. Я обычно долго раздеваюсь (или одеваюсь, ес ли уж на то пошло). По какой-то неведомой мне причине в этот момент я всегда необыкновенно щепетилен. К тому моменту как я надел свои новые плавки — Мэ- рилин и я переодевались за разными кустами, — я уже услышал всплеск: это Мэрилин прыгнула в ре ку. Ко- гда я наконец вышел из-за куста, я увидел только ее белокурую головку, торчавшую над водой. Входя в во- ду, я слышал, как она напевает что-то себе под нос и заливисто смеется. — О, я так счастлива! Я правда чувствую, что это происходит именно со мной, а не с кем-то другим, — она посмотрела на меня и рассмеялась, посмотрела опять, а затем внезапно посерьезнела. – Колин, – позвала она, – мне что-то попало в глаз. Ты мне поможешь? Сжав зубы от холода и держа руки над головой, я во шел в ледяную воду и, приблизившись к Мэри лин, заглянул в ее огромные глаза. Вдруг она обви ла мою голову руками, притянула к себе и поцело вала в губы. Мне потребовалась сотая доли секунды, чтобы по- нять, что происходит. Еще через секунду я осознал, что на Мэрилин нет одежды — по крайней мере выше пояса. Прикосновение ее губ и груди в ледяной воде едва не заставило меня потерять сознание. — Уф-ф! Это было замечательно, — выдохнула Мэ- рилин. — Я впервые поцеловала кого-то моложе себя. Повторим? — Позже, Мэрилин, дорогая, — я был в панике. — Что, если мимо проплывет какое-нибудь судно? К тому же мы замерзнем. Подожди здесь секунду — я принесу полотенца. Если ты выйдешь из воды в та- ком виде и кто-нибудь увидит тебя, нас арестуют. — О, ерунда какая! — воскликнула Мэрилин, вы - ходя из воды следом за мной. — Роджер все уладит. А те бе не зачем смущаться, Колин: ты все это видел прежде. Она была права: однажды я действительно видел Мэ рилин обнаженной, когда случайно ворвался в ее гри мер ную без предупреждения. Но это не значило, что сейчас я мог отвести от нее глаза. Ее прекрасное тело из лучало здоровье и жизненную силу. Она на- помина ла мне одну из тех очаровательных юных дев, которые си дят на облаках на картинах Тьеполо. <...> КНИГА КОЛИНА КЛАРКА «МОЯ НЕДЕЛЯ С МЭРИЛИН» ВЫХОДИТ В РОССИИ В НАЧАЛЕ СЛЕДУЮЩЕ- ГО ГОДА В ИЗДА ТЕЛЬСТ ВЕ «СЛОВО»/SLOVO. ФИЛЬМ ПО КНИГЕ «7 ДНЕЙ И 7 НОЧЕЙ С МЭРИЛИН МОНРО» НА ЭКРАНАХ С 8 МАРТА 2012 ГОДА. —