Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 1 | Page 140
140/ ЧТЕНИЕ
Мы поехали в стилизованное под старину кафе
на Итон-Хай-стрит. Оно называлось «Кокпит»; кру-
гом черное дерево, уютные местечки у камина и ма-
лень кие старушки, кушающие булочки. Я сначала
думал по ехать в «Олд-хаус-отель», где готовили пре-
восход ную еду, но там Мэрилин обязательно узна -
ли бы, а я не хотел пережить это снова. Мне доста-
точно было того, чему я только что стал невольным
свиде телем. Я, похоже, становился собственником;
в любом случае, мне больше нравилась хрупкая
и уязвимая Мэрилин, а не Мэрилин — великая звез-
да. Сейчас она за обе щеки уплетала сэндвичи с яй-
цом и кресс-салатом, за пивая их кофе, и напомина-
ла мне беззаботную школь ницу. Мое сердце снова
устремилось к ней.
— Какие у нас дальше планы, Колин? Давно же
я не была так голодна! Боже, эти сэндвичи и правда
восхитительные! Ужасно калорийные, конечно,
но чего уж там. Ты меня балуешь, Колин! Родители
когда-нибудь водили тебя сюда? Могу представить,
как ты себя чувствовал...
— Хочешь посмотреть, где я учился? — предложил
я. — Я не был там с восемнадцати лет.
— Так давно? — спросила она с оттенком иронии. —
Но не забудь: ты обещал, что мы искупаемся.
— У нас же нет купальников, — смутился я. (Только
представьте, какая толпа могла собраться! Мы произ-
вели бы настоящую революцию.)
— О, подумаешь! Ты можешь искупаться в штанах.
В конце концов, не каждый же день тебе выпадает
возможность поплавать с Мэрилин Монро! — И она
опять залилась смехом, вызвав недовольство сидевших
за соседними столиками старушек, которые бросали
на нас неодобрительные взгляды.
— Роджер, — сказал я, — через дорогу есть магазин,
где продают одежду. Ты не мог бы сбегать туда и ку-
пить пару полотенец и плавки для меня? Я отдам тебе
деньги, когда мы вернемся домой.
— Если мы вообще туда вернемся, — пробормотал
Роджер. Он явно не одобрял затею с купанием, но все
равно пошел в магазин. Через несколько минут он
вернулся в кафе с коричневым бумажным свертком.
— Так здорово! — воскликнула Мэрилин. — Я прос-
то в восторге. Пойдемте купаться!
— Но сначала еще немного культуры, — сказал
я. — На десерт.
— О-о-о, — только и ответила Мэрилин.
Роджер отвез нас к Итонскому колледжу.
— Хм, это здание выглядит ужасно старым, — сказа-
ла Мэрилин. — И немного запыленным, если можно
так выразиться.
— Колледж действительно старый, — ответил я. —
Ему больше пяти сотен лет. Это статуя его основате-
ля Генриха VI. А вон в той комнате наказывали нера-
дивцев. Если кто-то учился недостаточно прилежно,
его пороли связкой прутьев. Мы называли это «вы-
сечкой». Ученик спускал штаны, и его стегали до тех
пор, пока кровь не начинала течь по ногам. Легенда
гласила, что, если парень сумеет вырваться, перелезть
через ограждение и коснуться ноги статуи прежде,
чем будет пойман, он получит прощение короля и его
не будут пороть.
— Господи! Не уверена, что мне нравятся все эти
аристократические методы воспитания. А тебя когда-
нибудь били, Колин?
— Меня довольно часто били тростью, но никогда
не пороли.
— Бедный Колин... У меня было очень несчаст-
ное детство, но меня хотя бы не били. Давайте выби-
рать ся отсюда, пока нас не поймали и не высекли.
Напе регон ки до машины! — И Мэрилин пустилась
бегом через школьный двор, как лань. Я побежал
следом за ней.
Воздух был горячий и влажный. Роджер оставил
машину в тени, но температура на заднем сиденье
старого «уолси» была теперь как в тропиках. Я пока-
зал Роджеру, где свернуть с главной дороги, чтобы
подобраться поближе к Темзе. Я давно здесь не бывал,
и тропа, по которой мы ехали, стала теперь еще более
ухабистой. Нас подбрасывало на каждой кочке, и Мэ-
рилин отчаянно держалась за меня. Когда машина
остановилась, мы были все в поту и намертво прилип-
ли друг к другу, а потому поспешили к реке.
— Это единственное место, где в воду можно вой-
ти по песку, — сказал я, остановившись на берегу. —
Поэтому купаться лучше всего здесь. Я плавал тут
много раз, хотя и рисковал быть высеченным. Но ос-
торожнее, Мэрилин: вода очень холодная.
— Это как раз то, что мне нужно! — воскликнула
она. — Холодная ванна! Но почему здесь больше ни-
кого нет?
— Все разъехались по домам на летние каникулы.
Я обычно долго раздеваюсь (или одеваюсь, ес ли уж
на то пошло). По какой-то неведомой мне причине
в этот момент я всегда необыкновенно щепетилен.
К тому моменту как я надел свои новые плавки — Мэ-
рилин и я переодевались за разными кустами, — я уже
услышал всплеск: это Мэрилин прыгнула в ре ку. Ко-
гда я наконец вышел из-за куста, я увидел только ее
белокурую головку, торчавшую над водой. Входя в во-
ду, я слышал, как она напевает что-то себе под нос
и заливисто смеется.
— О, я так счастлива! Я правда чувствую, что это
происходит именно со мной, а не с кем-то другим, —
она посмотрела на меня и рассмеялась, посмотрела
опять, а затем внезапно посерьезнела.
– Колин, – позвала она, –
мне что-то попало в глаз.
Ты мне поможешь?
Сжав зубы от холода и держа руки над головой,
я во шел в ледяную воду и, приблизившись к Мэри лин,
заглянул в ее огромные глаза. Вдруг она обви ла мою
голову руками, притянула к себе и поцело вала в губы.
Мне потребовалась сотая доли секунды, чтобы по-
нять, что происходит. Еще через секунду я осознал,
что на Мэрилин нет одежды — по крайней мере выше
пояса. Прикосновение ее губ и груди в ледяной воде
едва не заставило меня потерять сознание.
— Уф-ф! Это было замечательно, — выдохнула Мэ-
рилин. — Я впервые поцеловала кого-то моложе себя.
Повторим?
— Позже, Мэрилин, дорогая, — я был в панике. —
Что, если мимо проплывет какое-нибудь судно?
К тому же мы замерзнем. Подожди здесь секунду —
я принесу полотенца. Если ты выйдешь из воды в та-
ком виде и кто-нибудь увидит тебя, нас арестуют.
— О, ерунда какая! — воскликнула Мэрилин, вы -
ходя из воды следом за мной. — Роджер все уладит.
А те бе не зачем смущаться, Колин: ты все это видел
прежде.
Она была права: однажды я действительно видел
Мэ рилин обнаженной, когда случайно ворвался в ее
гри мер ную без предупреждения. Но это не значило,
что сейчас я мог отвести от нее глаза. Ее прекрасное
тело из лучало здоровье и жизненную силу. Она на-
помина ла мне одну из тех очаровательных юных дев,
которые си дят на облаках на картинах Тьеполо. <...>
КНИГА КОЛИНА КЛАРКА «МОЯ НЕДЕЛЯ С МЭРИЛИН» ВЫХОДИТ В РОССИИ В НАЧАЛЕ СЛЕДУЮЩЕ-
ГО ГОДА В ИЗДА ТЕЛЬСТ ВЕ «СЛОВО»/SLOVO. ФИЛЬМ ПО КНИГЕ «7 ДНЕЙ И 7 НОЧЕЙ С МЭРИЛИН
МОНРО»
НА ЭКРАНАХ С 8 МАРТА 2012 ГОДА.
—