Апокриф 94 (1-15 сентября 2015) | Page 54

ПЕСОЧНИЦА тетради — пишем, стираем и т. д. — для образовательных целей. Образование там имело место — не только как воспитание своих детей родителями, но как нечто си- стемное, в то время уже существовали общественные школы. Считается (с учётом тех глиняных табличек, которые разошлись по другим дворцам и библиотекам, и учитывая восковые и папирусные материалы), что сохра- нилось 10% от изначальной библиотеки, но это уже огромное количество. Это не было случайным собранием: Ашшурбанипал целенаправленно посылал гонцов и писцов по всей своей стране и за её пределы, собирал старые шумеро-аккадские легенды, пе- реписывал всё, что имелось. У него была задача сделать полное собрание мудрости окружающего мира. Он старался собрать всё, что только мог. Там есть тексты на ас- сирийском, на аккадском, на шумерском языках, и в очень большей степени расшиф- ровка всех письменностей того региона обязана этой библиотеке. Он не только со- бирал книги, но переводил, переписывал, делал множественные копии одних и тех же текстов. Благодаря этому собранию расшифрованы самые разнообразные виды клинописи. Как мы знаем, клинописей было несколько: есть аккадская, есть ассирий- ская, есть шумерская. Позднее всего была расшифрована шумерская: ассирийская и аккадская — они семитские, там есть от чего отталкиваться, а шумерская — там не- знакомый язык, её дольше всего расшифровывали. Многие легенды, много инфор- мации о Шумере, об Аккаде, о Вавилоне и Ассирии сохранилась именно там. Пись- менность вавилонян мало чем отличалась от письменности древних шумеров и была представлена клинописью на глиняных табличках. До наших дней дошло немало вы- дающихся памятников ассиро-вавилонской литературы. В качестве примера посмот- рим некоторые тексты, чтобы иметь представление о ширине того, что было сохра- нено. Знаменитое эпическое сказание о Гильгамеше: 54