ПЕСОЧНИЦА
тетради — пишем, стираем и т. д. — для образовательных целей. Образование там
имело место — не только как воспитание своих детей родителями, но как нечто си-
стемное, в то время уже существовали общественные школы.
Считается (с учётом тех глиняных табличек, которые разошлись по другим
дворцам и библиотекам, и учитывая восковые и папирусные материалы), что сохра-
нилось 10% от изначальной библиотеки, но это уже огромное количество. Это не было
случайным собранием: Ашшурбанипал целенаправленно посылал гонцов и писцов по
всей своей стране и за её пределы, собирал старые шумеро-аккадские легенды, пе-
реписывал всё, что имелось. У него была задача сделать полное собрание мудрости
окружающего мира. Он старался собрать всё, что только мог. Там есть тексты на ас-
сирийском, на аккадском, на шумерском языках, и в очень большей степени расшиф-
ровка всех письменностей того региона обязана этой библиотеке. Он не только со-
бирал книги, но переводил, переписывал, делал множественные копии одних и тех
же текстов. Благодаря этому собранию расшифрованы самые разнообразные виды
клинописи. Как мы знаем, клинописей было несколько: есть аккадская, есть ассирий-
ская, есть шумерская. Позднее всего была расшифрована шумерская: ассирийская и
аккадская — они семитские, там есть от чего отталкиваться, а шумерская — там не-
знакомый язык, её дольше всего расшифровывали. Многие легенды, много инфор-
мации о Шумере, об Аккаде, о Вавилоне и Ассирии сохранилась именно там. Пись-
менность вавилонян мало чем отличалась от письменности древних шумеров и была
представлена клинописью на глиняных табличках. До наших дней дошло немало вы-
дающихся памятников ассиро-вавилонской литературы. В качестве примера посмот-
рим некоторые тексты, чтобы иметь представление о ширине того, что было сохра-
нено.
Знаменитое эпическое сказание о Гильгамеше:
54