Апокриф 92 (июль 2015) | Page 8

ОФИЦИOZ Ну и, как обычно, о сегодняшнем номере. После слова редактора в рубрике «ОфициOZ» у нас запись допроса свидетеля защиты Романа Адрианова (он же Fr. Nyarlathotep Otis) по «Делу о флаге»: рады сообщить, что «узники флага», наконец, отпущены на свободу, хотя и с обвинительным приговором. Далее Павел Лашкевич в качестве своеобразного некролога легендарной Джуны приведёт свою памятную статью «Значит, лето!». Мы можем как угодно относиться к этой личности, но, без сомнения, она одна из тех, кто разрушил информационный занавес касательно ок- культных наук в 80-90-х и пробудил интерес к этой теме. Завершает рубрику объяв- ление Владимира Гарматюка «Организуется публичная экспедиция на поиск Атлан- тиды». Напоминаем, что в 56-м номере журнала мы опубликовали в рецензируемой рубрике его же статью «Атлантида: поиск глазами разума» с рецензиями Владимира Гуськова (канд. хим. наук) и Анатолия Шалаева (канд. физ.-мат. наук, доктора фило- софии), здесь же Владимир пытается получить практические доказательства своим теоретическим выкладкам. В рубрике «Песочница» мы публикуем первую и пока что единственную лекцию цикла «Фантастическая теория фантастики», состоявшуюся в рамках Калинин- градского колледжа «Телема-93» — «Многомерная вселенная и парадоксы време- ни». Рубрику «Традиции и пророки» начинает статья Джефа Костелло «Моя реальная жизнь» (спасибо за перевод Георгию Тишинскому). Далее исследовательская группа «Tour de Lucifer» ознакомит вас с интересной, хотя и далеко не бесспорной работой «Подземный бог Эрлик-хан». Екатерина Гончарова и группа «Космопоиск» порадует любителей уфологии забытой, казалось бы, темой загадочных круги на полях 45-й па- раллели. Уникальный материал — словарь Lingua Ignota, древнейшего искус ственно- го языка, созданного Хильдегардой Бингенской, — мы предлагаем вашему вниманию далее. Уникальность придаёт тексту, прежде всего, то, что при составлении словаря мы подходили к нему не как к мёртвому архивному материалу, а как к живому, хотя и недостаточно изученному языку. В связи с этим вы найдёте у нас не только сам сло- варь, но и единственный на данный момент связный текст, составленный на этом языке — фрагмент из 40-й главы Книги Иова. Надеемся, первый текст на Lingua Ignota не станет последним, и ждём ваших экспериментов. А продолжит рубрику и журнал Книга 105 (Fr. Meteon) — великолепный по своему символизму сексуально- магический очерк. Наконец (снова спасибо Георгию Тишинскому), вы найдёте в нашем журнале переводы двух стихотворений Алистера Кроули — «Средь моря» и «Роза и Крест» (напоминаем, что это же стихотворение в другом переводе публико- валось в 14-м номере журнала). Также хочу заметить, что ведётся работа над 11-м номером грузинского, 3-м — украинского, 2-м — литовского «Апокрифа». Начаты переводы первых текстов на белорусский. Ждут своих активистов казахская и эстонская ветки. Идут переговоры с Финляндией, Швецией, Польшей и США — надеюсь, хоть какие-то из них увенчают- ся успехом. В общем, у меня всё чаще крутится в голове новомодное слово «фран- шиза» — кажется, именно оно наиболее точно передаёт эту сторону нашей деятель- ности. Конечно же, я жду и вашего участия. Fr. Nyarlathotep Otis 8