ОФИЦИOZ
Ну и, как обычно, о сегодняшнем номере. После слова редактора в рубрике
«ОфициOZ» у нас запись допроса свидетеля защиты Романа Адрианова (он же Fr.
Nyarlathotep Otis) по «Делу о флаге»: рады сообщить, что «узники флага», наконец,
отпущены на свободу, хотя и с обвинительным приговором. Далее Павел Лашкевич в
качестве своеобразного некролога легендарной Джуны приведёт свою памятную
статью «Значит, лето!». Мы можем как угодно относиться к этой личности, но, без
сомнения, она одна из тех, кто разрушил информационный занавес касательно ок-
культных наук в 80-90-х и пробудил интерес к этой теме. Завершает рубрику объяв-
ление Владимира Гарматюка «Организуется публичная экспедиция на поиск Атлан-
тиды». Напоминаем, что в 56-м номере журнала мы опубликовали в рецензируемой
рубрике его же статью «Атлантида: поиск глазами разума» с рецензиями Владимира
Гуськова (канд. хим. наук) и Анатолия Шалаева (канд. физ.-мат. наук, доктора фило-
софии), здесь же Владимир пытается получить практические доказательства своим
теоретическим выкладкам.
В рубрике «Песочница» мы публикуем первую и пока что единственную лекцию
цикла «Фантастическая теория фантастики», состоявшуюся в рамках Калинин-
градского колледжа «Телема-93» — «Многомерная вселенная и парадоксы време-
ни». Рубрику «Традиции и пророки» начинает статья Джефа Костелло «Моя реальная
жизнь» (спасибо за перевод Георгию Тишинскому). Далее исследовательская группа
«Tour de Lucifer» ознакомит вас с интересной, хотя и далеко не бесспорной работой
«Подземный бог Эрлик-хан». Екатерина Гончарова и группа «Космопоиск» порадует
любителей уфологии забытой, казалось бы, темой загадочных круги на полях 45-й па-
раллели. Уникальный материал — словарь Lingua Ignota, древнейшего искус ственно-
го языка, созданного Хильдегардой Бингенской, — мы предлагаем вашему вниманию
далее. Уникальность придаёт тексту, прежде всего, то, что при составлении словаря
мы подходили к нему не как к мёртвому архивному материалу, а как к живому, хотя
и недостаточно изученному языку. В связи с этим вы найдёте у нас не только сам сло-
варь, но и единственный на данный момент связный текст, составленный на этом
языке — фрагмент из 40-й главы Книги Иова. Надеемся, первый текст на Lingua
Ignota не станет последним, и ждём ваших экспериментов. А продолжит рубрику и
журнал Книга 105 (Fr. Meteon) — великолепный по своему символизму сексуально-
магический очерк. Наконец (снова спасибо Георгию Тишинскому), вы найдёте в
нашем журнале переводы двух стихотворений Алистера Кроули — «Средь моря» и
«Роза и Крест» (напоминаем, что это же стихотворение в другом переводе публико-
валось в 14-м номере журнала).
Также хочу заметить, что ведётся работа над 11-м номером грузинского, 3-м —
украинского, 2-м — литовского «Апокрифа». Начаты переводы первых текстов на
белорусский. Ждут своих активистов казахская и эстонская ветки. Идут переговоры
с Финляндией, Швецией, Польшей и США — надеюсь, хоть какие-то из них увенчают-
ся успехом. В общем, у меня всё чаще крутится в голове новомодное слово «фран-
шиза» — кажется, именно оно наиболее точно передаёт эту сторону нашей деятель-
ности. Конечно же, я жду и вашего участия.
Fr. Nyarlathotep Otis
8