Апокриф 83 (декабрь 2014) | Page 194

ТРАДИЦИИ И ПРОРОКИ Холера, в отличие от чумы, не оставила столь богатого списка интерпретаций средствами искусства, но закрепилось в языке. Холерой называют язвительного, желчного человека, «холерик», однокоренной «холере» — получил имя по тем же признакам. «Холера» — ругательство в самом широком смысле. В польском языке «cholera» — один из самых распространённых способов выказать недовольство, как русское «блин». Крайнюю степень возмущения выражают фразой «cholera jasna!» (буквально — «ясная холера»). Одной из популярных иллюстраций к теме эпидемий является полотно швей- царского символиста Арнольда Бёклина «Чума» (1898). С самой чумой автор, правда, не сталкивался, но ему и его семье довелось пережить эпидемию холеры в Мюнхене, которая началась в 1873 году, поэтому в 1874 году художник переезжает во Флорен- цию. Испанский грипп, поразивший мир в 1918-1919 годах, считается самой обширной пандемией гриппа за всю историю человечества: за полтора года число заразивших- ся достигло 550 млн. человек. Австрийский художник Эгон Шиле перед смертью со- здал одну из самых мрачных картин — «Семья». На холсте он изобразил свою жену, которая погибла от «испанки» на шестом месяце беременности, своё неродившееся дитя и себя. Художник умер от гриппа через несколько дней после супруги. 194