Апокриф 80 (сентябрь 2014) | Page 40

ТРАДИЦИИ И ПРОРОКИ
Русский транслит
Ж’ мхнег ур’ бре коян’ гнупту пхра-грйин’ хья, Вуй-кх’ рен к’ нга мнаа нхи фха-гни нйла’ агка, нйкрла’ ал в’ алхла нхи кйра налс в’ лйз-к’ нсеба’ а, в’ инкх-в’ кх’ рен-и налс вхренг’ н ху-и’ ин, В’ йн’ кхе шм’ х рагш дйн’ трйгал кх’ ра кх’ а ял’ эхн нхи в’ кнар-кйнo рахз’ нхаи. Н’ куз к’ пхрагн-хех. В’ на мглв-нафх р’ йнаи зй’ нк р’ нуйск’ хех дж’ на кх’ тйх-а фха’ гнха налс наагх-вн’ кха. Н’ куз к’ пхрагн-хех.
Перевод на английский
Child born of light, Haunter of the Dark, behold this stone, this graal of Truth and know that within the temple of your human soul, the Black Flame blazes in brilliance, guarded by the seal of the Shining Trapezohedron engraved upon your heart and empowered by your divine Will. Never to die, ever to exist. Herein this well of souls lie the secrets to that eternal mystery which only you may seek within the abyss of your essential Self. Never to die, ever to exist.
Перевод на русский
Дитя, светом рождённое, Обитатель Тьмы, узри сей камень, сей Грааль Истины, и знай, что в храме твоей человеческой души Чёрное Пламя сияет в своём великолепии, охраняемое печатью Сияющего Трапецоэдра, запечатлённой на твоём Сердце и поддерживаемой твоей Божественной Волей. Никогда не умирать, только существовать. Здесь, в колодце душ, сокрыты секреты той вечной тайны, которую только Ты можешь искать в Бездне Своей Сущности. Никогда не умереть, всегда существовать.
Комментарии
Александр: « Призыв к Инициированному »— к какому Инициированному? Кого подразумевают под этим термином? Какого-то мастера, гуру??? Куча красивых слов о призыве какогото инициированного и какой-то звёздной мудрости...
Khyilh _ Nammalush: Насколько я понял, имеется в виду воззвание к самому себе как к Посвящённому, т. е. к своей сути Древнего. Эдакий глубокий символизм.
Александр: Возможно, вы правы, и автор именно это подразумевал. В противном случае, ему теперь будет что ответить на этот вопрос.
40