Апокриф 126-127 (21 марта 2018) | Seite 388

Магия После вновь возобновившегося трёхминутного молчания заклинатель торже- ственно и громко начинает первое воззвание к Люциферу: Государь Люцифер, Князь и Господин самых темных духов, я призываю Тебя, в какой бы части света Ты сейчас ни находился, покинуть Свою обитель и явиться сюда для разговора со Мною. Если Ты не пожелаешь удостоить мою просьбу вниманием, то я приказываю и заклинаю тебя именами Великого Сущего Бога (Софер, Сефер, Сипур) в сей же миг по- явиться тут и громким, внятным голосом отвечать на все мои вопро- сы, что я буду задавать, один за другим. Коли ты не желаешь подчиниться, то я заставлю Тебя властью Вели- кого Адоная, Элохима, Ариэля, Иеговы, Таглы и Матона и всех осталь- ных духов, что выше Тебя, и они хорошенько усмирят тебя и принудят повиноваться. Явись, Люцифер, явись! Повинуйся, Люцифер, повинуйся! Или будешь проклят всемогущим жезлом на новые вечные мучения. Явись, Люцифер, повинуйся! Снова наступает немая пауза, длящаяся не более семи секунд, так как нельзя да- вать чёрту ни единой возможности учинить какую-либо пакость. При этом следует ещё раз поддать огня, подлив немного водки. Поскольку огонь надо раздувать постоянно, то примите к сведенью, что винная фляжка не должна быть слишком малых размеров. А то может так случиться, что в ре- шающий момент закончится горючее, и огонь потухнет, из чего может произойти ужас- ное несчастье. По истечении паузы карцист громким и твёрдым голосом начинает второе воз- звание к Государю Люциферу: Я приказываю Тебе и заклинаю Тебя, Государь Люцифер, именем Велико- го Господа Сущего и властью Эммануэля, Его единственного сына, Твое- го и моего Господина, силой Его драгоценной крови, пролитой Им ради освобождения всего людского рода из Твоей темницы. Я приказываю Тебе, в какой бы части света Ты ни находился, покинь свою обитель в сей же час, и я клянусь, что дарую тебе четверть часа покоя при усло- вии, что ты сейчас явишься сюда и ответишь мне во весь голос. Одна- ко, явившись в своём собственном обличье, веди себя достойно, а не то пришли мне Своего подручного Астарота (Astaroth), в человеческом об- лике, без лишнего шума и дурных церемоний. Не учините чего, а не то я должен буду Тебя и всё Твоё племя загнать в самую глубокую из пропа- стей, чтобы истязать и мучать вас там силою власти Великого за- клинания: Адонай, Элохим, Ариэль, Иегова, Тагла (Tagla), Матон (Mathon), Альмусни (Almusni), Пилона (Pylhona), Моготс (Mogots), Сильфэ (Silphoe), Кабост (Cabost), Саламандрэ (Salamandroe), Гномус (Gnomus), Террэ (Terroe), Целис (Coelis), Родеас (Rodeas), Аква (Aqua)! Не медли, Лю- цифер, явись, ответь! 388