Наука
Теперь Князья Едома:
1, 2, 3, 4 — те же, что и в Liber 888.
5. Эла — в другом прочтении «эти», т. е. множество, что соответствует Фтаггуа,
чьё огромное тело состоит из множества пламенных упырей, и он является наместни-
ком Ктугхи.
6. Хамош — настоящее имя бога Молоха, разрушительного, всепожирающего ас-
пекта Солнца и, соответственно, шестой сфиры/клипы.
7. Баст имеет лунно-венерианскую природу, и её иногда даже путают с Шуб-
Ниггурат.
9. Ноденс как однозначно соответствующий Луне.
10. Ирам может читаться как «Их город», что, конечно же, есть город Ирем, при-
чём имя Старейшины и «Города Столпов» практически идентичны, потому так и остав-
ляем. Хотя можем поставить здесь имя Умр ат’Тавиля как хранителя Врат Ирема.
Далее для практической работы с Царями и Князьями Едома будем использовать
одиннадцатиконечную звезду — эндекаграмму.
Эндекаграмма является центральным элементом оперативных работ клипотиче-
ской магии в «Книге Ситра Ахра — Гримуара Драконов Другой Стороны» Храма Чёрно-
го Света — пожалуй, лучшей на сегодняшний день работе по клипотической магии.
Использование эндекаграммы в магии Клипот, несомненно, имеет своим истоком
традицию Ордена Золотой Зари, где рассматривались различные геометрические фи-
гуры с целью использования их в соответствующих магических работах, которые отве-
чают их природе.
Именно там одиннадцатиугольной эндекаграмме приписано клипотическое цар-
ство и Архидемоны — Короли Клипот, что впоследствии получает широкое развитие в
«Книге Ситра Ахра».
Но в традиции Золотой Зари двум формам эндекаграмм приписаны Старейшины
Едома как более глубокому уровню клипотического царства.
Эндекаграмма, вершины которой со единены через одну, олицетворяет сосредо-
точенное действие зла в Изнаночной Триаде, символически представленное одинна-
дцатью Старейшинами Едома и одиннадцатью рогами, которые обретает Красный
Дракон после Грехопадения. Комментируется это стихом: «Ве-Омар Ай Элохим Цур Ха-
сиба» — «Тогда скажет (Господь): где боги их, твердыня, на которую они надея-
лись?..» (Втор. 32:37); но так как в Торе всё было написано без пробелов и огласовок,
можно получить другое почтение этого стиха: «Одиннадцать — боги их» («Ай Эло-
хим»):
88