Апокриф 121 (ноябрь 2017) | Page 111

111

Апокриф-121: ноябрь 2017( H5.3 e. n.)

7
Ибо я дал этим племенам двух разных земель мои десять заповедей и десять заклинаний не для записи, но чтобы говорили их и обучали им из уст в уста; чтобы были они священными в дарованных языках.
8
В этом человек увидит, что одни и те же истории о яйце и о происхождении зла в мире не могли быть переданы смертными 1.
9
Ибо я сокрыл достаточно языка Паник в Иаффет в доказательство, которое обнаружат в будущем, оно покажет, что, в отличие от Хам и Шем, могучий народ может сохранять один язык тысячи лет. 10 Ибо я предвидел, что философы попытаются доказать, что языки имеют смертное происхождение, и что они изменяются вместе с ростом знания среди людей. 11 Смотрите же, я даю всем своим людям писания, предписывая некоторым чётко придерживаться текста,— так я сохранил работу рук своих. 12 Племена Хам прежде имели качества, заставлявшие их любить мигрировать на
запад, а племена Иаффет и Шем— качества, заставлявшие их любить оставаться в своих странах. А племена Гуатамы были наделены качествами желать идти на восток. Ибо я установил границу для племён Гуатамы так, что они не достигнут океана на востоке 2. 13 Владыка сказал: « Замыслив Хам для того, чтобы учить мир варваров обо мне и
моей власти, я также подготовил их так, что через семя своё мужчины и женщины получат не прямые, не короткие волосы, но длинные и волнистые, красные, белые и коричневые, по ним в будущие времена можно будет отследить генеалогию народов ». 14 Меж тремя великими странами— Иаффет, Шем, и Хам— было расположено
главное место И’ хуанов. Здесь они основали новую нацию, и Владыка назвал их Пар’ си’ э 3, обозначающее « воины-Веристы », поскольку он создал их стать щитом, чтобы охранять избранных, И’ хинов. 15 Различие между И’ хуанами и Пар’ си’ э было в том, что И’ хуаны жили разрозненно вокруг И’ хинов, а Парсианцы жили народом сами по себе. 16 Тем не менее, они были той же крови и рода: полукровки И’ хинов и местных друков; они были большими и, по большей части, цвета новой меди. 17 И поскольку Пар’ си’ э было любимо Владыкой, Владыка дал им отдельные законы и приказал не смешиваться с друками, они следовали этой заповеди тысячу лет. 18 Но с течением времени Парсианцы были искушены друками, пали со своего
высокого положения и стали каннибалами.
1 Та же легенда о яйце и происхождении зла существует в Китае. Различие лишь в имени, обозначающем
сатану или змея. « Хисс » или « х’ сэ »( hiss, h’ ce) по-китайски « змей ». [ 蛇, shé( ше)— « змей »; 嘶, sī( сы)— « шипеть »]. Это Паник, т. е. [ слово обозначает то,] что произносит змей. Но когда произносится « А »( Ah), мы знаем, что « а » обозначает землю. В Библии Ездры змей говорил с Евой, т. е. говорила земля; или, простым языком, плоть искусила дух. В индусских писаниях первая раса А’ су искусила белых людей с крыльями. Если бы одна из этих стран получила легенду от другой, языки бы соотносились. В китайской версии о Вавилонской Башне( бормочущих языках) не говорится. Почему? Очевидно, потому, что в этой стране не было путаницы языков.— Прим. ред. 1882 г. [ Прим. пер.] 2 Строители курганов пришли с запада, но так и не достигли Атлантического океана.— Прим. ред. 1882 г.
3 Par’ si’ e; истоки народа и названия Персии.

111