Апокриф 120 (октябрь 2017) | Page 86

Религия 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 всём имеющем значение, но, увы, я не услышал ответа, кроме эха от своих слов». Бог сказал: «Где мои избранные? Где величайшее место И’хинов? Ты показал мне И’хуанов, их великие города и царства, места великого знания. Но вели- чайшего из всех не показал». Человек ответил: «Я не знаю, о Владыка. Скажи мне!» Владыка сказал: «Среди И’хуанов есть И’хины, маленький священный народ. Маленькие города в пригородах больших городов И’хуанов — вот великие го- рода». Человек вопрошал у Бога: «Как может быть это? Смотри же, И’хуаны — три к одному в сравнении с И’хинами!» Владыка сказал: «Те, что строят храмы из тёсаного камня и покрывают их по- лированной медью — не мой народ. Эти князья-воители, укрепляющие свои города солдатами, — не мой народ. Они не великие. Но мои избранные — те, кто живёт в курганах и городах с деревянными и гли- няными стенами. Они величайшие из людей. Они не одеваются в яркие наря- ды, не украшают себя медью, серебром и золотом. Они — люди знания, они изучают места для каналов; вычисляют площади и арки, они ведут И’хуанов к шахтам, где залегает свинец, медь и серебро. Это — великий народ. Без них И’хуан не построит себе дом, не найдёт уровень для канала, не обес- печит площадь для своего храма. И’хины — великий народ. У моих избранных стройные ноги, руки, стопы и ладони, их волосы растут длинными и прямыми, белого и жёлтого цвета. Поскольку И’хуаны есть всех форм и размеров, всевозможных уровней и суж- дений, вплоть до звериного невежества, смотри же, они порождают потомков тьмы. Придите же к Владыке, о те, кто есть избранные. Вы построили для И’хуанов дома и храмы, но какая в том польза? Смотрите же, они воюют: племя против племени, народ против народа, они больше не слушают моих раб’ба, жрецов моих избранных. Ступайте же, теперь вы построите храмы Богу». И’хины вопрошали о значении слов Бога. Владыка сказал: «Долгое время я пророчествовал через своих избранных, И’хинов. Теперь же я взращу пророков среди И’хуанов, расы цвета меди. Это храм, который вы построите для Великого Духа и Его царств в хэйдэн 1 ». 1 Haden; «хэйдэн» — это китайское и алгонкинское название неба. Финикийцы говорят «Аден» (Aden), хотя в современном иврите — «ша-чаг» [странное слово, поскольку при беглом поиске сразу находится «‫ע‬ ֵ‫ד‬ ֶ‫»ן‬ (эден, «рай») и «‫ָמָש‬ ‫ִי‬ ‫»ם‬ (шамаим, «небо над головой»); — прим. пер.]. «Авен» в мифическом иври- те — слово для неопределимого места или идола. Некоторые исследователи относят английское слово «heaven» (хэвэн, «небо») к тому же источнику. «Галгал» — это состояние ума. — Прим. ред. 1882 г. [Непонятно, почему редактор издания 1882 г. добавил слово «галгал». Возможно, оно относится к голго- фе, а возможно, к «Гильгамеш» с историей потопа. — Спец. прим. ред. 2007 г.] 86