Апокриф 110 (декабрь 2016) | Page 114

ТРАДИЦИИ И ПРОРОКИ Итак, аргументы в пользу авторства Sham-Dalaia-Vedaia таковы: 1. Sham-Dalaia-Vedaia (не считая Уилсона как первоисточника) — один из не- многих известных мне авторов, которые использовали в своих работах Нуг- Сот, и один из двух (первый — я как редактор «Завета Мёртвых» и автор вышеприведённой расширенной реконструкции), кто делал его творческую интерпретацию (в «Вашар-Ктмаре» и в «Древних и Альяхе» они приведены практически вне контекста, а не в качестве практического инструмента). Значит, Нуг-Сот ему определённо интересен, причём, как он сам подчёрки- вает, «очень давно». 2. Если (как отмечает Dion Gray) «20 ключей Йог-Сотота» впервые появились в Интернете в 2000-х (ориентировочно между 2005 и 2008 гг.), Sham-Dalaia- Vedaia находился в возрасте, подходящем для исследований, практик и экс- периментов такого рода, в том числе со всевозможными (но, как правило, не очень сложными) шифрами, тайными алфавитами и пр. 3. Sham-Dalaia-Vedaia (см. «Книгу Трёх Владык Альяха», «Путь Энергии Стихий» и другие его работы) определённо тяготеет к графическим формам выра- жения своего опыта (см. многочисленные глифы, сигилы, схемы, алфавиты, использующиеся в его работах — в том числе авторские). 4. Ему (см. многочисленные его работы, в том числе такие, где ему явно при- ходилось кропотливо отрисовывать различные символы от руки или на ком- пьютере) определённо хватило бы терпения и усидчивости, чтобы проде- лать подобную работу. 5. Судя по другим его текстам (в том числе использующим «варварские закли- нания» и звуковые мантры), ему не чужда ченнелерская работа. 6. Зачастую он не настаивает на собственном авторстве даже тех работ, кото- рые однозначно его, часто подписывает их коллективными псевдонимами или не подписывает вообще. Контраргумент же — всего лишь отрицание им самим авторства «Ключей». Се- рьёзным доказательством всё это, конечно, не является, но даёт повод задуматься. Оригинальные страницы «20 ключей Йог-Сотота» и их транскрипцию через Нуг- Сот приводим ниже. Звёздочками [*] обозначены пропуски между строчками; мно- готочием [...] — строчки, доходящие до края листа и потому, возможно, переходя- щие на следующую строку; многоточием с вопросом [...?] — строки, где, в принципе, хватило бы места на ещё один знак, но строка могла быть перенесена по другим при- чинам. Повторяющиеся фрагменты текста выделены цветом. В некоторых случаях возможны погрешности в связи с плохим качеством скана и, вероятно, невнимательностью переписчика, но в целом транскрипция достаточно точная, чтобы позволять сделать криптографический статистический анализ. 114