ТРАДИЦИИ И ПРОРОКИ
Итак, аргументы в пользу авторства Sham-Dalaia-Vedaia таковы:
1. Sham-Dalaia-Vedaia (не считая Уилсона как первоисточника) — один из не-
многих известных мне авторов, которые использовали в своих работах Нуг-
Сот, и один из двух (первый — я как редактор «Завета Мёртвых» и автор
вышеприведённой расширенной реконструкции), кто делал его творческую
интерпретацию (в «Вашар-Ктмаре» и в «Древних и Альяхе» они приведены
практически вне контекста, а не в качестве практического инструмента).
Значит, Нуг-Сот ему определённо интересен, причём, как он сам подчёрки-
вает, «очень давно».
2. Если (как отмечает Dion Gray) «20 ключей Йог-Сотота» впервые появились в
Интернете в 2000-х (ориентировочно между 2005 и 2008 гг.), Sham-Dalaia-
Vedaia находился в возрасте, подходящем для исследований, практик и экс-
периментов такого рода, в том числе со всевозможными (но, как правило,
не очень сложными) шифрами, тайными алфавитами и пр.
3. Sham-Dalaia-Vedaia (см. «Книгу Трёх Владык Альяха», «Путь Энергии Стихий»
и другие его работы) определённо тяготеет к графическим формам выра-
жения своего опыта (см. многочисленные глифы, сигилы, схемы, алфавиты,
использующиеся в его работах — в том числе авторские).
4. Ему (см. многочисленные его работы, в том числе такие, где ему явно при-
ходилось кропотливо отрисовывать различные символы от руки или на ком-
пьютере) определённо хватило бы терпения и усидчивости, чтобы проде-
лать подобную работу.
5. Судя по другим его текстам (в том числе использующим «варварские закли-
нания» и звуковые мантры), ему не чужда ченнелерская работа.
6. Зачастую он не настаивает на собственном авторстве даже тех работ, кото-
рые однозначно его, часто подписывает их коллективными псевдонимами
или не подписывает вообще.
Контраргумент же — всего лишь отрицание им самим авторства «Ключей». Се-
рьёзным доказательством всё это, конечно, не является, но даёт повод задуматься.
Оригинальные страницы «20 ключей Йог-Сотота» и их транскрипцию через Нуг-
Сот приводим ниже. Звёздочками [*] обозначены пропуски между строчками; мно-
готочием [...] — строчки, доходящие до края листа и потому, возможно, переходя-
щие на следующую строку; многоточием с вопросом [...?] — строки, где, в принципе,
хватило бы места на ещё один знак, но строка могла быть перенесена по другим при-
чинам. Повторяющиеся фрагменты текста выделены цветом.
В некоторых случаях возможны погрешности в связи с плохим качеством скана
и, вероятно, невнимательностью переписчика, но в целом транскрипция достаточно
точная, чтобы позволять сделать криптографический статистический анализ.
114