дательную роль та группа русских ученых, которая желала-бы предписать галичанам а priori тот или иной путьразвитая, не предоставив права выбора естественному течению местной жизни. Если проф. Флоринский заметил у некоторых галицких литераторов тон раздражения и неудовольствия, то тон этот относится исключительно к указанной группе русской интеллигенции, но отнюдь не ко всей России; напротив того, ми могли-бы процитировать отзывы благодарности по адресу. Императорского Моековского Общества и тех органов русской печати, которые не сочли нужный налагать регламентацию на развитие галицкой жизни. По нашему мпению, эти органы русской культуры и представляют настоящее, более широкое и толерантное отношение русского интеллигентного общества к славянству и более отвечают плодотворной роли России в данной вопросе.
Остается нам сказать еще несколько слов pro ' domo sua по поводу вопроса об XI археологической с’ езде, из-за которого сыр-бор загорелся. В заседаниях московской) предварительное комитета принято было по предложенто проф. Флоринского постановление, что на с’ езде будут допускаться рефераты на русской языке, а равно на южных и западных славянских языках; но в правилах с’ езда не было оговорено, имеют-ли право доступа на с’ езд наречия русского языка. Товариство имени Шевченка и некоторые галицкие ученые, получив приглашения на с’ езд и екземпляри правил с’ езда, направленные к ним проф. Флоринским, пришли в недоумение относительно языка своих рефератов и попросили раз’ яснения у киевского отделения предварительнаго комитета. Заметав страстное отношение с обеих сторон к данному вопросу, я предложил передать дело на обсуждение центрального московского комитета, менее пркчастного к областныя спорам и потому более об’ єктивно относящегося к данному вопросу и стоящего более всего на соображениях пользы русской науки и и культурного влияния России на славян.
Московский комитет признал возможный допустить чте- ние рефератов на галицко-русском языке; но дальнейшие перипетии опорного вопроса вышли из сферы научного
272