142 | 143
KU LT Ū RA I R ŽINIAS K LAIDA
THEMA
ATVIRO PASAULIO POZICIJOS
Pliuralizmu pagrįstoje Vokietijos visuomenėje taip pat negali būti vienos ar kitos
dominuojančios kultūros tendencijos, dėl
kurios visos likusios atsidurtų šešėlyje.
Federalinės struktūros dėka Vokietijoje
yra nesinchroniškumo sinchroniškumas,
egzistuoja įvairiausios, kartais prieštaringos ir tarpusavyje konkuruojančios
srovės teatro, kino, muzikos, vaizduojamojo meno ir literatūros srityse.
Viena ryški tendencija yra teatre: šiuolaikinių autorių premjerų skaičius smarkiai
išaugo. Jos parodo šiuolaikinių pateikimo formų spektrą, kur tradicinis kalbėjimo teatras dažnai pantomima, šokiu,
vaizdo įrašais, mėgėjų pasirodymais ir
muzika sustiprinamas iki performansui prilygstančio, postdraminio sceninio veiksmo. Įvairovė, kaip rodo kasmet
vykstantis Berlyno teatrų festivalis, yra
įtikinamas atsakymas į sudėtingos tikrovės klausimus.
Greta šios visuomenės centro remiamos
pagrindinės kultūros srovės atsiranda
kažkas naujo, kas vis labiau skverbiasi iš
užribyje esančios aplinkos į laisvą, tačiau
taip pat ir nusistovėjusią teatro kultūrą ir
ją praturtina. „Postmigrantinis“ – toks
yra šio reiškinio šūkis, kuris Vokietiją atspindi kaip imigracijos visuomenę ir matomą daugelyje miestų, bet visų pirma
Berlyne. Šalyje gyvena milijonai antros,
trečios kartos imigrantų kilmės vokiečių,
jie pasakoja apie save ir savo tėvų ir senelių kitokias istorijas nei šimtmečius
Vokietijoje gyvenantys piliečiai. Jie, nesvarbu ar gimė Vokietijoje ar ne, apibūdinami ne konkrečia imigracijos istorija,
o kultūrų hibridiškumu. Šis gyvenimas
skirtingų kultūrų kontekste sukuria naujas kultūrinio ginčo su visuomene formas
ir atspindi dabartines konflikto linijas,
derybas dėl teisių, priklausomybės, dalyvavimų. Kuriami nauji pasakojimai,
kurie perteikia naują visuomenės požiūrį
į save ir apibūdina Vokietijos kultūrinį
suvokimą užsienyje.
INFORMACIJA
Adelberto fon Chamiso premija yra literatūros premija, kurią nuo 1985 m. skiria
Roberto Bošo fondas. Apdovanojami
vokiečių kalba parašyti jau išleisti autorių, kuriems vokiečių kalba nėra gimtoji,
kūriniai. 2015 m. laureatais tapo Sherko
Fatah – iš Irako kilęs vokiečių rašytojas
(už visą kūrybą), Baku/Azerbaidžane
gimusi autorė Olga Griaznova (už „Die
juristische Unschärfe einer Ehe“ (Santuokos teisinis netikrumas)) ir Martinas
Kordičas („Wie ich mir das Glück vorstelle“ (Kaip aš įsivaizduoju laimę)), kurio
tėvas yra kilęs iš Kroatijos.
→ bosch-stiftung.de