Šiuolaikine Vokietija 2015 2015 | Page 144

142 | 143 KU LT Ū RA I R ŽINIAS K LAIDA THEMA ATVIRO PASAULIO POZICIJOS Pliuralizmu pagrįstoje Vokietijos visuomenėje taip pat negali būti vienos ar kitos dominuojančios kultūros tendencijos, dėl kurios visos likusios atsidurtų šešėlyje. Federalinės struktūros dėka Vokietijoje yra nesinchroniškumo sinchroniškumas, egzistuoja įvairiausios, kartais prieštaringos ir tarpusavyje konkuruojančios srovės teatro, kino, muzikos, vaizduojamojo meno ir literatūros srityse. Viena ryški tendencija yra teatre: šiuolaikinių autorių premjerų skaičius smarkiai išaugo. Jos parodo šiuolaikinių pateikimo formų spektrą, kur tradicinis kalbėjimo teatras dažnai pantomima, šokiu, vaizdo įrašais, mėgėjų pasirodymais ir muzika sustiprinamas iki performansui   prilygstančio, postdraminio sceninio veiksmo. Įvairovė, kaip rodo kasmet vykstantis Berlyno teatrų festivalis, yra įtikinamas atsakymas į sudėtingos tikrovės klausimus. Greta šios visuomenės centro remiamos pagrindinės kultūros srovės atsiranda kažkas naujo, kas vis labiau skverbiasi iš užribyje esančios aplinkos į laisvą, tačiau taip pat ir nusistovėjusią teatro kultūrą ir ją praturtina. „Postmigrantinis“ – toks yra šio reiškinio šūkis, kuris Vokietiją atspindi kaip imigracijos visuomenę ir matomą daugelyje miestų, bet visų pirma Berlyne. Šalyje gyvena milijonai antros, trečios kartos imigrantų kilmės vokiečių, jie pasakoja apie save ir savo tėvų ir senelių kitokias istorijas nei šimtmečius Vokietijoje gyvenantys piliečiai. Jie, nesvarbu ar gimė Vokietijoje ar ne, apibūdinami ne konkrečia imigracijos istorija, o  kultūrų hibridiškumu. Šis gyvenimas skirtingų kultūrų kontekste sukuria naujas kultūrinio ginčo su visuomene formas ir atspindi dabartines konflikto linijas, derybas dėl teisių, priklausomybės, dalyvavimų. Kuriami nauji pasakojimai, kurie perteikia naują visuomenės požiūrį į save ir apibūdina Vokietijos kultūrinį suvokimą užsienyje. INFORMACIJA Adelberto fon Chamiso premija yra literatūros premija, kurią nuo 1985 m. skiria Roberto Bošo fondas. Apdovanojami vokiečių kalba parašyti jau išleisti autorių, kuriems vokiečių kalba nėra gimtoji, kūriniai. 2015 m. laureatais tapo Sherko Fatah – iš Irako kilęs vokiečių rašytojas (už visą kūrybą), Baku/Azerbaidžane gimusi autorė Olga Griaznova (už „Die juristische Unschärfe einer Ehe“ (Santuokos teisinis netikrumas)) ir Martinas Kordičas („Wie ich mir das Glück vorstelle“ (Kaip aš įsivaizduoju laimę)), kurio tėvas yra kilęs iš Kroatijos. → bosch-stiftung.de